Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)وهكذا يشير القرآن الكريم بهذه الآية الكريمة ﴿ اَللّٰهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَۜ لَهُ الْاَسْمَٓاءُ الْحُسْنٰى ﴾ (طه: ٨) إلى الحقائق التي ذكرناها.
 g Deutsch (de)Mit diesem Erlass
{"Gott ist einer allein. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Ihm stehen all die schönen Namen zu." (Sure 20, 8)}
weist der offenkundige Qur'an (Qur'an-i Mubin) auf die aufgezählten Wahrheiten hin.
 g English (en)Thus, through the decree of God, There is no god but He;  His  are  the  Most  Beautiful Names,  the  Qur’an points  to  these  truths  we  have mentioned.
 g Bahasa Indonesia (id)Demikianlah melalui ayat di atas (اَللّٰهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ لَهُ ال۟اَس۟مَٓاءُ ال۟حُس۟نٰى) ‘Allah, tiada Tuhan selain Dia. Dia memiliki nama-nama yang mulia’ (QS. Thâha [20]: 8), al-Qur’an dengan ayatnya menjelaskan berbagai hakikat yang telah kami sebutkan.
 g shqip (sq)Kur’ani i qartë me dekretin اَللّٰهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ لَهُ ال۟اَس۟مَٓاءُ ال۟حُس۟نٰى '''"Nuk ka zot, tjetër, përveç Atij, veçse Ai! Atij i takoznë Emrat më të Bukur"''' tregon këto të vërteta që ne i kemi përmendur.
 g Türkçe (tr)İşte Kur’an-ı Mübin اَللّٰهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ لَهُ ال۟اَس۟مَٓاءُ ال۟حُس۟نٰى fermanıyla, zikrettiğimiz hakikatlere işaret eder.