Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)يا نفسي! لما كانت الحقيقةُ هي هذه، وأنت من الملة الإبراهيمية فقولي على غرار سيدنا إبراهيم: ﴿ لَٓا اُحِبُّ الْاٰفِل۪ينَ ﴾ وتوجّهي إلى المحبوب الباقي وابكي مثلي، قائلة: ................
 g Deutsch (de)Oh du meine Seele! Da die Wahrheit nun einmal so ist und du zu dem Volk Abrahams (millet-i ibrahim), mit dem der Friede sei, gehörst, sage wie Abraham {"Ich liebe die nicht, die untergehen." (Sure 6, 76)}
Und wende dein Gesicht dem beständigen Geliebten zu und weine so wie ich:
 g English (en)O my soul! Since the reality is thus, and since you are a member of the nation of Abraham (Peace be upon him), like Abraham, say: “I love not those that set.”(*<ref>*Qur’an, 6:76.</ref>)
 Turn your face to the Eternal Beloved and weep the following lines like me.
 g Bahasa Indonesia (id)Wahai diri, jika demikian keadaannya, sementara engkau bagian dari yang mengikuti ajaran Ibrahim, maka ucapkanlah “Aku tidak menyukai yang terbenam” seperti yang diucapkan oleh Ib- rahim  , lalu menghadaplah kepada Sang Kekasih abadi dan mena- ngislah seperti diriku dengan berkata:
 g shqip (sq)'''O nefsi im! Meqenëse realiteti është ky dhe meqenëse ti je një anëtar i popullit të Ibrahimit (A.S.), thuaj edhe ti ashtu si Ibrahimi''' لَٓا اُحِبُّ ال۟اٰفِلٖينَ “Unë nuk i dua ata që perëndojnë.! ”(<ref>Kur’an, 6: 76</ref>) Ktheje fytyrën tënde drejt të dashurit të përjetshëm dhe vajto ashtu si unë duke thënë...
 g Türkçe (tr)Ey nefsim! Madem hakikat böyledir ve madem millet-i İbrahimiyedensin (as), İbrahimvari لَٓا اُحِبُّ ال۟اٰفِلٖينَ de ve Mahbub-u Bâki’ye yüzünü çevir ve benim gibi şöyle ağla: