Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فهو ﷺ يطلب صلاةً بمعنى «الرحمة» من حيث إنه «عبد» ومتوجه من الخلق إلى الحق سبحانه. ويستحق «السلام» من حيث إنه «رسول» من الحق سبحانه إلى الخلق.

وكما أننا نرفع إليه سلاماً بعدد الإنس والجن، ونجدد له البيعة العامة بعددها أيضاً، فإنه ﷺ يستحق أيضاً صلاة من خزائن الرحمة الإلهية بعدد أهل السماوات، وباسم كل واحد منهم؛
 g Deutsch (de)Hinsichtlich seines Dienstes und seiner Anbetung und in Anbetracht dessen, dass er von seinem Volk zu dem Gerechten gerufen worden war, fordert diese Persönlichkeit, Ahmed, mit dem Friede und Segen sei, Segnungen (salavat), die den Charakter der Barmherzigkeit haben, während er hinsichtlich seiner prophetischen Sendung als Botschafter des Gerechten zu seinem Volk nach Frieden (selam) verlangt. Während er des Friedens (selam) würdig ist nach der Anzahl der Dschinnen und Menschen, opfern wir in gleichem Maße eine allgemeine Erneuerung unseres Bundes nach der Zahl aller Dschinnen und Menschen.
 g English (en)In respect of his worship and on account of his being turned from creation to Creator,  the  person  of  Muhammad  (UWBP)  requires  blessings  which  have  the meaning of mercy. While in respect of his messengership and being the envoy sent from Creator to creation, he requires peace. He is worthy of peace to the number of jinn and men, and we offer a general renewal of our allegiance to their number.
 g español (es)Pues él, que Allah le dé Su gracia y paz, pide una oración con el significado de misericordia en cuanto que “siervo” y en cuanto que se dirige desde la creación al Real, sea glorificado, y merece el saludo de paz en cuanto que él es “mensajero” del Real, sea glorificado, a las criaturas.
Y al igual que nosotros elevamos hacia él un saludo de paz en el número de los hombres y los genios y le renovamos el compromiso de lealtad general en su número también, él, que Allah le dé Su gracia y paz, merece también una oración procedente de las despensas de la misericordia divina en el número de los que están en los cielos y en el nombre de cada uno de ellos.
 g Bahasa Indonesia (id)Beliau membutuhkan “salawat” yang bermakna rahmat se- bagai seorang “hamba” yang menuju kepada Allah . Beliau juga berhak mendapat “salam” sebagai seorang “rasul” yang diutus Allah kepada makhluk-Nya.Sebagaimana kita memberikan salam kepada beliau sebanyak bilangan jin dan manusia, serta memperbaharui sumpah setia kita yang bersifat umum sebanyak itu pula, beliau juga berhak menda- patkan salawat yang berasal dari perbendaharaan rahmat Tuhan sebanyak penduduk langit dan atas nama setiap mereka.
 g português (pt)Em relação a sua adoração e por ser guiado da criação para o Criador, Glorificado Seja, a pessoa de Mohammad (Allah o abençoe e lhe dê paz) merece bênçãos que têm o significado de misericórdia. Enquanto em relação a sua mensagem ele é Mensageiro do Criador para a criação. Ele é digno de ser cumprimentado ao número de gênios e humanos, renovando a nossa fidelidade geral ao seu número, também. Assim também ele é digno das bênçãos do tesouro da misericórdia divina ao número dos habitantes dos céus e em nome de todos eles.
 g Türkçe (tr)O Zat-ı Ahmediye (asm) ubudiyeti cihetiyle –halktan Hakk’a teveccühü hasebiyle– rahmet manasındaki salâtı ister. Risaleti cihetiyle –Hak’tan halka elçiliği haysiyetiyle– selâm ister. Nasıl ki cin ve ins adedince selâma lâyık ve cin ve ins adedince umumî tecdid-i biatı takdim ediyoruz. Öyle de semavat ehli adedince, hazine-i rahmetten her birinin namına bir salâta lâyıktır.