Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)الضرر الثالث:

إنه يورث أفكاراً وتصورات لا تليق بوجوب وجود الذات الجليلة، المنـزّهة المبرأة المتعالية المقدسة عن التغير والتبدل والتجزؤ والتحيز، ولا تلائم تنـزّهه وتقدسه سبحانه بحال، فيكون بذلك سبباً لتلقينات باطلة.
 g Deutsch (de)'''Drittens:'''
Während der Herr in Seiner Majestät (Dhat-i Dhu'lDjelal) frei und unabhängig ist, rein und erhaben über allem Wechsel, jeglicher Veränderung, Teilung und Gebundenheit an Zeit und Ort, wird dies (zur Ursache) von Vorstellungen, die nicht zu der Notwendigkeit Seines Seins (Vudjubu vudjuduna) passen wollen, zu Seiner Heiligkeit, zu Seiner Reinheit (die frei ist von allen Fehlern) und führt schließlich zu falschen Lehren.
 g English (en)'''The Third:''' While the All-Glorious One is free and exempt from, pure of and exalted above all change, alteration, division, and being comprehended in time or place, the  Unity of Existence gives rise to conceptions that are not fitting for His necessary existence, holiness, and being free of all defect, and leads to false teachings.
 g español (es)'''El tercer daño:'''
Provoca pensamientos y conceptos que no son apropiados para la necesidad de la existencia de la Esencia Sublime, que está exenta, libre, purificada y por encima del cambio, la sustitución, la división y la particularidad, y no concuerdan en absoluto con Su estar por encima de toda imperfección y Su absoluta pureza, sea glorificado, de manera que ello es causa de enseñanzas falsas.
 g Bahasa Indonesia (id)'''Bahaya Ketiga'''
Paham wahdatul wujud juga memicu munculnya berbagai pemikiran dan pandangan yang tidak sesuai dengan keberadaan Dzat Maha Agung yang tidak pernah berubah, berganti, terpisah, dan bias sehingga memunculkan berbagai ajaran yang menyimpang.
 g português (pt)O Terceiro: Enquanto o Todo-Glorioso é livre e isento, puro e exaltado acima de toda mudança, alteração, divisão e compreendido em tempo ou lugar, a Unidade da Existência dá origem a concepções que não são ajustadas à Sua existência necessária, santidade, ser livre de todos os defeitos, e leva a falsos ensinamentos.
 g Türkçe (tr)'''Üçüncüsü:''' Tagayyür, tebeddül, tecezzi, tahayyüzden mukaddes, münezzeh, müberra, muallâ olan Zat-ı Zülcelal’in vücub-u vücuduna ve takaddüs ve tenezzühüne muvafık düşmeyen tasavvurata sebebiyet verir ve telkinat-ı bâtılaya medar olur.