Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)أما موسى باكوف فهو يخطئ كثيراً بأفكاره التي تماشي التمدن والمنحازة شديداً للتجدد. إذ يحرّف بعض الحقائق الإسلامية بتأويلات خاطئة ويتخذ شخصاً مردوداً كأبي العلاء المعري في مستوى أعلى من علماء الإسلام المحققين، وقد غالى كثيراً لانحيازه الشديد إلى تلك المسائل التي خالف فيها محي الدين أهلَ السنة والتي تنسجم مع أفكاره.
 g Deutsch (de)Was aber Musa Bekuf betrifft, so stand er nur allzu sehr auf Seiten der Erneuerer und ging, was seine Ideenwelt betraf, durch seine Zugeständnisse an den Zeitgeist bei weitem in die Irre. Er verfälschte einige islamische Wahrheiten durch unzutreffende Auslegungen... Indem er jemanden, der verworfen wurde wie Abu-l'Ala-i Ma'arri, über die Autorität der Wahrheitsforscher (muhaqqiqien) stellt und dabei selbst die Seite von Muhyiddin vertritt, insoweit sie seiner eigenen Ideenwelt entspricht, sich dabei aber den Leuten der Sunna entgegen stellt, übertreibt (ifrat) er doch gewaltig...
 g English (en)As for Musa Bekûf, he was excessively in favour of renewal; because of this and the concessions he made to modernity in respect of his ideas, he was very much in error. He corrupted some of the truths of Islam with his false interpretations. He went far to excess by maintaining that someone rejected like Abu’l-A‘la al-Ma‘arrê was superior to authoritative scholars, and favouring disproportionately matters stated by Muhyiddin which oppose the Sunnis because they suited his own ideas.
 g español (es)En cuanto a Musa Bigiyef se equivoca mucho con sus ideas que van con la civilización y muy fuertemente asociadas a la renovación ya que tergiversa algunas verdades del Islam con interpretaciones erróneas y toma a una persona refutada como Abul-‘Alá al-Ma’arri en un nivel superior a los eruditos del Islam indagadores de la verdad y se extralimita mucho en tomar partido fuerte por estas cuestiones en las que se oponen a Muḥyiddin la gente de la Sunna y que concuerdan con sus ideas.
 g Bahasa Indonesia (id)Adapun Musa Bakuf, ia telah melakukan kesalahan besar lewat beberapa pandangannya yang mengikuti kemajuan dan sangat condong kepada pembaruan. Ia telah menyimpangkan beberapa hakikat Islam lewat intepretasi yang keliru. Lalu ia mengangkat sosok yang ditolak semacam Abul Ala’ al-Ma’arri sebagai tokoh panutan. Ia sangat berlebihan dengan terlalu condong pada persoalan-persoalan yang di dalamnya Ibnu Arabi berbeda pen- dapat dengan ahlu sunnah namun sejalan dengan pemikirannya.
 g português (pt)Quanto à Musa Bekûf, ele era excessivamente a favor da renovação; por causa disso e as concessões que ele fez para a modernidade em relação a suas ideias, ele estava muito errado. Ele corrompeu algumas das verdades do Islam com suas falsas interpretações. Ele ia muito ao excesso, ao afirmar que alguém rejeitado como Abul-‘Alá al-Ma'arri foi superior aos sábios muçulmanos, favorecendo desproporcionalmente as questões rejeitadas por Muhyiddin que se opõem aos sunitas porque convinham às próprias ideias.
 g Türkçe (tr)Musa Bekuf ise ziyade teceddüde taraftar ve asrîliğe mümaşatkâr efkârıyla çok yanlış gidiyor. Bazı hakaik-i İslâmiyeyi yanlış teviller ile tahrif ediyor. Ebu’l-Alâ-i Maarrî gibi merdud bir adamı, muhakkikînlerin fevkinde tuttuğundan ve kendi efkârına uygun gelen Muhyiddin’in Ehl-i Sünnet’e muhalefet eden meselelerine ziyade taraftarlığından, ziyade ifrat ediyor.