Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | مثلما تشاهَد في السينما أوضاعُ الحياة لمن هم الآن راقدون في القبر، فكأنني شاهدت أمامي الجنائز المتحركة لمن سيكونون في المستقبل القريب من أصحاب القبور.. بكيت على أولئك الضاحكين الآن، فانتابني شعورٌ بالوحشة والألم. راجعت عقلي، وسألت عن الحقيقة قائلاً: ما هذا الخيال؟ قالت الحقيقة: |
g Deutsch (de) | In der gleichen Weise wie man das Leben vergangener Zeiten (von Menschen), die nun in den Gräbern liegen, jetzt wieder im Film sehen kann, war es, als hätte ich die lebenden Leichname derer, die in nächster Zukunft die Gräber bevölkern würden, erblickt. So weinte ich denn über denen, die da lachten. Plötzlich überkam mich ein Gefühl der Einsamkeit und des Bedauerns. Ich wandte mich meinem Verstand zu und fragte die Wahrheit: "Was ist das für eine Vorstellung?" Da sagte die Wahrheit zu mir: |
g English (en) | As the lives of people of previous ages who lie in the graveyard may be seen in the cinema, so I as though saw the moving corpses of people who would inhabit it in the near future. I wept for those merry-makers. All of a sudden a feeling of desolation and pity came over me. I turned to my intellect and asked of reality: “What is this imagining?” Reality replied, saying: |
g español (es) | Al igual que ves en el cine situaciones de la vida de quienes ahora duermen en las tumbas, fue como si yo contemplara delante de mí los cadáveres andantes de quienes en un futuro próximo serán habitantes de las tumbas. Y lloré por esos que ahora se reían y me embargó un sentimiento de nostalgia y dolor. Y pregunté por la realidad con estas palabras: ¿Qué es esta imaginación? Y dijo la realidad: |
g Bahasa Indonesia (id) | Sebagaimana dalam film, kita bisa menyaksikan kehidupan orang-orang yang telah berada di dalam kubur, maka seolah-olah aku juga menyaksikan di hadapanku sejumlah jenazah bergerak yang sebentar lagi akan menjadi penghuni kubur. Aku pun menang- isi mereka yang saat ini sedang tertawa. Dari situ aku merasa kesepian dan menderita. Aku kemudian berpikir dan mempertanyakan hakikat tadi seraya berkata, “Bayangan apa ini?” |
g português (pt) | Como as pessoas vivas dos anos anteriores que estão agora nos túmulos podem ser vistas no cinema, assim vi os corpos em movimento de pessoas que num futuro próximo seriam habitantes dos túmulos. Chorei por aqueles-foliões. Senti uma repentina sensação de desolação e a compaixão tomou conta de mim. Virei-me para o meu intelecto e perguntei sobre a realidade, dizendo: "Que imaginação é essa?" A realidade respondeu, dizendo: |
g Türkçe (tr) | Sinemada, eski zamanda mezaristanda yatanların vaziyet-i hayatiyeleri göründüğü gibi yakın bir istikbalde mezaristan ehli olanların, müteharrik cenazelerini görmüş gibi oldum. O gülenlere ağladım. Birden bir tevahhuş, bir acımak hissi geldi. Aklıma döndüm, hakikatten sordum: “Bu hayal nedir?” Hakikat dedi ki: |