Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ولئلا تقوى الغفلةُ في النفوس في الأعياد، وتدفع الإنسان إلى الخروج عن دائرة الشرع، ورد في الأحاديث الشريفة ترغيب قوي وكثير في الشكر وذكر الله في تلك الأيام. وذلك لتنقلب نعم الفرح والسرور إلى شكر يديم تلك النعمة ويزيدها، إذ الشكر يزيد النعم ويزيل الغفلة. |
g Deutsch (de) | Es ist aus diesem Grund, dass es sehr viele Überlieferungen gibt, die mit allem Nachdruck dazu ermutigen, während einer Feier zu danken und Gottes zu gedenken, um Gottvergessenheit abzuwenden und zu verhüten, dass (die Festtagsfreude) in unerlaubte Bereiche abdriftet. Das mag zu solchen Zeiten die Gnadengaben von Freude und Glück in Dankbarkeit umwandeln und dafür sorgen, dass die Wohltaten Gottes erhalten bleiben und sich noch vermehren. Denn die Dankbarkeit steigert noch die göttlichen Gnadengaben und vertreibt die Gottvergessenheit. |
g English (en) | It is because of this that there are among the narrations many that strongly encourage thanks and remembrance of God at festival times, in order to prevent heedlessness from prevailing and deviation into the illicit. To do this at such times may transform the bounties of joy and happiness into thanks and make the bounty continue and increase it. For thanks increases bounty and dispels heedlessness. |
g español (es) | Y para que la inadvertencia no se fortalezca en las almas en las fiestas y empuje al hombre a salir del círculo de la ley revelada aparece en los nobles hadices un estímulo fuerte y abundante en agradecer y recordar a Allah en esos días. Y ello para transformar las bendiciones de la alegría y el regocijo en agradecimiento que haga permanente esa bendición y la aumente, puesto que el agradecimiento aumenta la bendición y elimina la inadvertencia. |
g Bahasa Indonesia (id) | Agar di saat hari raya manusia tidak terjerumus dalam kelalaian dan agar kelalaian tersebut tidak mendorong manusia untuk keluar dari batasan syariat, maka dalam beberapa hadis kita bisa menemukan adanya motivasi dan dorongan yang kuat untuk senantiasa bersyukur dan berzikir kepada Allah pada hari-hari itu. Sehingga nikmat kebahagiaan dan kesenangan tadi berubah menjadi rasa syukur yang bisa mengekalkan dan menambah nikmat tersebut. Sebab, rasa syukur akan menambah nikmat sekaligus melenyapkan kelalaian. |
g português (pt) | É por isso que existem entre as narrações muitas que incentivam fortemente o agradecimento e a recordação de Allah em festividades, a fim de evitar que prevaleçam a negligência e o desvio para o ilícito. Fazer isso em tais ocasiões pode transformar as bênçãos de alegria e felicidade em agradecimentos e fazer a recompensa continuar e aumentar, uma vez que as graças aumentam a recompensa e dissipam a negligência. |
g Türkçe (tr) | Bunun içindir ki bayramlarda gaflet istila edip, gayr-ı meşru daireye sapmamak için rivayetlerde zikrullaha ve şükre çok azîm tergibat vardır. Tâ ki bayramlarda o sevinç ve sürur nimetlerini şükre çevirip o nimeti idame ve ziyadeleştirsin. '''Çünkü şükür, nimeti ziyadeleştirir, gafleti kaçırır.''' |