Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

5 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)إن «السيد خلوصي» قد وجد همة ومدَداً وفيضاً ونوراً في «الكلمات» التي هي ترجمان الأسرار القرآنية، أكثر مما وجده في الطريقة النقشبندية التي هي أهم طريقة وأكثرها تأثيراً. وقد ذكرتُ شهادته هذه في «المكتوب السابع والعشرين». (<ref>الملاحق، ملحق بارلا.</ref>)
 g Deutsch (de)So wie Hulusi Bey in einem Abschnitt des "Siebenundzwanzigsten Briefes" bezeugt, fand er in diesen erleuchteten "Worten", die die Geheimnisse des Qur'an interpretieren, mehr Beistand und Hilfe, Segen und Licht als auf dem Naqshi-Weg, dem (Weg des) bedeutendsten und einflussreichsten Sufi-Ordens.
 g English (en)As is testified to by Hulûsi Bey’s piece in the Twenty- Seventh Letter, he found in the light-filled Words, which interpret the mysteries of the Qur’an, assistance and succour, effulgence and light greater than in the Naqshi way, which is the most important and influential Sufi order.
 g Bahasa Indonesia (id)Khulusi telah menemukan kekuatan, limpahan karunia, dan cahaya dalam al-Kalimât yang merupakan tafsiran dari rahasia-rahasia al-Qur’an, melebihi apa yang ia temukan di tarekat Naqsyabandi yang merupakan tarekat terpenting dan paling berpengaruh. Kesaksiannya tersebut telah kusebutkan dalam “Surat Kedua Puluh Tujuh”.
 g Türkçe (tr)Hulusi Bey’in Yirmi Yedinci Mektup’taki fıkralarının şehadetiyle; en mühim ve müessir tarîkat olan Nakşî tarîkatından ziyade himmet ve meded, feyiz ve nuru; esrar-ı Kur’aniyenin tercümanı olan nurlu Sözler’de bulmuştur.