Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

5 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)إنَّ أخي «عبد المجيد»، قد شعر بانهيار واضطراب شديدين بسبب انتقال ابن أخي «عبد الرحمن» إلى رحمة الله. ولأحوال أليمة وأوضاع محزنة ألَمّت به. كان يأمل مني ما لا أقدر عليه من همة ومدد معنوي. ومع أني ما كنت أتراسل معه، إلّا أنني بعثتُ إليه فجأة بضع رسائل من «الكلمات». كتبَ إليّ بعد أن قرأها: لقد نجوتُ، والحمد لله، فقد كنت على وشك الجنون، ولكن بفضل الله أخذتْ كلُّ كلمةٍ من تلك الكلمات موقعَ مرشد لي. ولئن فارقتُ مرشداً واحداً فقد وجدت -دفعة واحدة- مرشدين كثيرين فنجوتُ والحمد لله. وأنا بدوري تأملت في حاله، فعلمت أنه حقاً قد دخل مسلكاً جميلاً وقد نجا بفضل الله من أوضاعه السابقة.
 g Deutsch (de)Mein Bruder Abdulmedjid litt ganz schrecklich bei dem Tode Abdurrahmans (möge Gott ihm Erbarmen schenken (Rahmetullah aleyh)) und noch anderen schmerzlichen Ereignissen. Auch er erwartete von mir geistlichen Beistand und Hilfe, die ich ihm nicht geben konnte. Ich unterhielt keinen (Brief)-Kontakt mit ihm. Doch übersandte ich ihm (unabhängig davon) einige wichtige "Worte". Nachdem er sie studiert hatte, schrieb er mir: "Lobpreis und Dank sei Gott (elhamdulillah), ich bin gerettet! Ich wäre sonst noch wahnsinnig geworden! Jedes dieser Worte ist mir zum Lehrer (Murshid) geworden. Ich hatte mich von dem einen Lehrer getrennt; doch habe ich nun auf einmal viele Lehrer gefunden und bin gerettet." Ich sah, dass Abdulmedjid tatsächlich in eine gute Schule (meslek) eingetreten war und aus seiner früheren Lage (vaziyet) befreit worden war.
 g English (en)My brother Abdülmecid suffered terribly at the death of Abdurrahman (May God have mercy on him) and at other grievous events. He also awaited  from  me  assistance  and  influence  I  was  unable  to  give.  I  was  not corresponding with him. Suddenly I sent him some of the main parts of the Words. After studying them, he wrote to me and said: “Praise be to God, I have been saved! I would have gone mad. Each of those Words has become like a spiritual guide for me. I had parted from one guide, but I suddenly found lots of them all at once, and was saved!” I realized that truly Abdülmecid had embarked on a good way and had been saved from his previous difficulties.
 g Bahasa Indonesia (id)Saudara kandungku, Abdul Majid, benar-benar sangat terpukul dengan kematian anaknya yang bernama Abdurrahman. Karena duka yang dialaminya itu, ia meminta kekuatan dan dukungan moril kepadaku yang tak mampu kupenuhi. Meskipun aku tidak biasa melakukan korespondensi dengannya, namun tiba-tiba kukirimkan ia sejumlah risalah dari al-Kalimât. Setelah dibaca, ia menulis surat yang isinya, “Alhamdulillah, aku telah selamat. Aku hampir gila. Namun berkat anugerah Allah, setiap bagian dari kitab al-Kalimât menjadi mursyid bagiku. Meski aku berpisah dengan seorang mursyid, namun aku menemukan banyak mursyid sehingga aku selamat, alhamdulillah.” Sementara aku mengamati kondisinya. Kulihat ia benar-benar telah masuk ke dalam satu keadaan yang indah dan selamat dari kondisi sebelumnya.
 g Türkçe (tr)Kardeşim Abdülmecid, biraderzadem Abdurrahman’ın (rahmetullahi aleyh) vefatı üzerine ve daha sair elîm ahvalât içinde bir perişaniyet hissetmişti. Hem elimden gelmeyen manevî himmet ve meded bekliyordu. Ben onunla muhabere etmiyordum. Birdenbire mühim birkaç Söz’ü ona gönderdim. O da mütalaa ettikten sonra yazıyor ki: “Elhamdülillah kurtuldum! Çıldıracaktım. Bu Sözler’in her biri birer mürşid hükmüne geçti. Çendan bir mürşidden ayrıldım fakat çok mürşidleri birden buldum, kurtuldum.” diye yazıyordu. Ben baktım ki hakikaten Abdülmecid güzel bir mesleğe girip o eski vaziyetlerinden kurtulmuş.