Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

5 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)أفقتُ من نومي، وأدركتُ أنه سيحدث انفلاقٌ عظيم، وستتهدم الأسوارُ التي تحيط بالقرآن الكريم من جراء ذلك الانفلاق والانقلاب العظيم، وسيتولى القرآنُ بنفسه الدفاعَ عن نفسه حيث سيكون هدفاً للهجوم، وسيكون إعجازُه، حصنَه الفولاذي، وسيكون شخص مثلي مرشحاً للقيام ببيان نوعٍ من هذا الإعجاز في هذا الزمان -بما يفوق حدّي وطوقي كثيراً- وأدركتُ أني مرشّح للقيام بهذا العمل.
 g Deutsch (de)Da erwachte ich und verstand: "Es wird sich ein großer Umsturz ereignen. Und nach diesem Umsturz wird eine Erneuerungsbewegung einsetzen und die Mauern zerbrechen, die den Qur'an bisher umgeben haben. Und unmittelbar darauf wird der Qur'an sich selbst verteidigen. Man wird den Qur'an angreifen. Sein Wunder wird wie ein stählerner Panzer sein; und dieses Wunder wird sich in jeder Zeit als über alles Maß hinaus erweisen und sich der Gestalt eines Mannes wie mich als Anwalt bedienen. Und ich verstand, dass ich dieser Kandidat sein sollte."
 g English (en)I awoke and I  understood that there was going to be a great explosion and upheaval, and that following it the walls surrounding the Qur’an would be destroyed. The Qur’an would then defend itself directly. It was going to be attacked and its miraculousness would be its steel armour. And in a way surpassing his ability, someone like myself would be appointed at this time to reveal one sort of its miraculousness; I understood that I had been designated.
 g Bahasa Indonesia (id)Seketika aku terbangun dari tidur. Aku sadar bahwa akan terjadi letusan besar. Pagar-pagar yang mengelilingi al-Qur’an akan runtuh akibat letusan (revolusi) tersebut. Al-Qur’an sendiri yang akan melakukan pembelaan terhadap dirinya di mana ia menjadi target serangan, dan kemukjizatannyalah yang akan menjadi benteng baja- nya. Orang sepertiku akan dipilih untuk menjelaskan sisi kemukjiza- tannya di abad ini―yang sebenarnya berada di luar kemampuankudan aku menyadari bahwa diriku dipilih untuk menunaikan tugas ini.
 g Türkçe (tr)Uyandım, anladım ki: Bir büyük infilak olacak. O infilak ve inkılabdan sonra, Kur’an etrafındaki surlar kırılacak. Doğrudan doğruya Kur’an kendi kendine müdafaa edecek. Ve Kur’an’a hücum edilecek, i’cazı onun çelik bir zırhı olacak. Ve şu i’cazın bir nevini şu zamanda izharına, haddimin fevkinde olarak benim gibi bir adam namzet olacak ve namzet olduğumu anladım.