Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
5 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ولمّا كان إعجاز القرآن الكريم قد وُضّح -إلى حدٍّ ما- بـ«الكلمات» فإن إظهار العنايات الإلهية في خدمتنا للقرآن، إنما هو إمدادٌ للإعجاز بالقوة، إذ إن تلك الخدمة هي لإبراز ذلك الإعجاز ومن قبيل بركاته ورشحاته. أي ينبغي إظهارُ العنايات الإلهية. |
g Deutsch (de) | Da also nun einmal durch die "Sözler" bewirkt wurde, dass das Wunder (i'djaz), welches der Qur'an ist, klar zu Tage trat, bedeutet es sicherlich eine Hilfe, wenn wir die Gnadengaben (inayet) aufzeigen, die sich bei unserem Dienst eingestellt haben und die diesem Wunder zugerechnet, gewissermaßen aus ihm hervorgegangen und als dessen Segen (berekat) betrachtet werden können und die wir deshalb auch aufzeigen müssen. |
g English (en) | Since the Qur’an’s miraculousness has been expounded to an extent in the Words, to set forth the divine favours received in our service, which are sorts of blessings and emanations of its miraculousness, will surely assist it and pass to its account, and should therefore be set forth. |
g Bahasa Indonesia (id) | Karena kemukjizatan al-Qur’an relatif sudah dijelaskan dalam “al-Kalimât”, maka memperlihatkan pertolongan ilahi dalam pengabdian kami terhadap al-Qur’an merupakan bentuk penguatan atas kemukjizatan tersebut. Sebab, pengabdian tersebut adalah untuk memperlihatkan kemukjizatannya serta termasuk keberkahan dan percikan dari kemukjizatan tersebut. Dengan kata lain, pertolongan ilahi harus diperlihatkan. |
g Türkçe (tr) | Madem i’caz-ı Kur’an’ı bir derece beyan, Sözler’le oldu. Elbette o i’cazın hesabına geçen ve onun reşehatı ve berekâtı nevinden olan hizmetimizdeki inayatı izhar etmek, i’caza yardımdır ve izhar etmek gerektir. |