Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

5 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)سمعتُ من أحد الأولياء -قبل مدة مديدة- أنه قد استخرج من الإشارات الغيبية لأولياء سابقين ما أورثه القناعة بأن نوراً سيظهر من جهة الشرق ويبدد ظلمات البدع.

ولقد انتظرتُ طويلاً ظهور مثل هذا النور ومازلت منتظراً له، بيد أن الأزاهير تتفتح في الربيع، فينبغي تهيئة السُبل لمثل هذه الأزاهير المقدسة. وأدركنا أننا بخدمتنا هذه، إنما نمهّد السبيل لأولئك الكرام النورانيين.
 g Deutsch (de)Vor langem habe ich einmal von einem Gottesfreund gehört, dass dieser auf Grund von Voraussagen der Heiligen aus alter Zeit die Schlussfolgerung gezogen habe und zu der Überzeugung gelangt sei: "Aus dem Osten wird ein Licht aufstrahlen und die Finsternis der verderblichen Neuerungen (bid'alar dhulumat) zerstören." Ich habe sehr darauf gewartet, dass ein solches Licht kommen werde und warte noch darauf. Aber Blumen kommen im Frühling. Es ist notwendig für solche heiligen Blumen den Boden vorzubereiten. Und wir haben verstanden, dass wir mit diesem unseren Dienst den Boden für solche erleuchteten Persönlichkeiten bereiten.
 g English (en)A long time ago I heard from one of the people of sainthood that he had  divined from the obscure allusions of the saints of old – received from the Unseen – that a  light would appear in the East that would scatter the darkness of innovation. He was certain of this. I have long awaited the coming of the light, and I am awaiting it. But flowers appear in the spring and the ground has to be prepared for such sacred flowers. I understood that with this service of ours we are preparing the ground for those luminous people.
 g Bahasa Indonesia (id)Beberapa waktu yang lalu, aku mendengar dari salah seorang wali bahwa ia telah mengeluarkan sejumlah petunjuk gaib dari wali-wali terdahulu di mana hal itu membuatnya yakin bahwa secercah cahaya akan tampak dari arah Timur dan akan menghapus kegelapan bid’ah.
Sudah lama aku menantikan kemunculan cahaya seperti itu dan aku terus menantikannya. Hanya saja, bunga akan mekar di musim semi. Karena itu, jalan menuju bunga suci tersebut harus disiapkan. Dengan pengabdian ini, kami menyadari bahwa kami telah menyi- apkan jalan bagi orang-orang mulia yang bercahaya tersebut.
 g Türkçe (tr)Çok zaman evvel bir ehl-i velayetten işittim ki o zat, eski velilerin gaybî işaretlerinden istihraç etmiş ve kanaati gelmiş ki: “Şark tarafından bir nur zuhur edecek, bid’alar zulümatını dağıtacak.” Ben, böyle bir nurun zuhuruna çok intizar ettim ve ediyorum. Fakat çiçekler baharda gelir. Öyle kudsî çiçeklere zemin hazır etmek lâzım gelir. Ve anladık ki bu hizmetimizle o nurani zatlara zemin ihzar ediyoruz.