Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
5 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وكذا سر خلق العالم، المسمى بـ(طلسم الكائنات) الذي جعل العقول في حيرة منه، ولم تحلّ لغزَه أيةُ فلسفةٍ كانت، كشف أسراره وحل ألغازه الإعجاز المعنوي للقرآن العظيم، وذلك في «المكتوب الرابع والعشرين» وفي النكتة الرمزية الموجودة في ختام «الكلمة التاسعة والعشرين»، وفي الحِكَم الست لتحوّل الذرات في «الكلمة الثلاثين». هذه الرسائل قد حلّت ذلك الطلسمَ المغلقَ في الكون، وكشفت عن أسرار ذلك المعمّى المحيّر في خلق الكون وعاقبتِه، وبينتْ حكمة الذرات وتحولاتها. وهي متداولة لدى الجميع، فليراجعها من شاء. |
g Deutsch (de) | So wurde auch dieses über alles Verstehen hinaus wundersame Geheimnis der Schöpfung der Welt, das bisher noch keines Philosophen Hand zu entschleiern vermochte, dieser verborgene Sinn des Kosmos, dieses, die Wunder des hochehrwürdigen Qur'an enthüllende, alle Probleme lösende Koan (tilsim), dieses Staunen erweckende Rätsel wurde in dem letzten symbolträchtigen Punkt des "Neunundzwanzigsten Wortes", im "Vierundzwanzigsten Brief" und in der sechsteiligen Weisheit des "Dreißigsten Wortes" über die Erneuerung der Zellen (d.h. über das Fließgleichgewicht) enthüllt.Das Staunen erregende, tiefe, verborgene Geheimnis (tilsim) der Bewegung des Kosmos, das Rätsel von der Erschaffung des Kosmos und seinem Apex (akibet), die Weisheit, die sich hinter dem Geheimnis des Fließgleichgewichts verbirgt, wurde in ihnen enthüllt und erklärt und für jedermann sichtbar vor Augen gestellt. |
g English (en) | There are also what are known as the mystery of world’s creation and the riddle of the universe, which have perplexed everyone and no philosophy has been able to solve: through the miraculousness of the Qur’an of Mighty Stature, that abstruse talisman and astonishing riddle are solved in the Twenty-Fourth Letter, and in the Allusive Point towards the end of the Twenty-Ninth Word, and in the six instances of wisdom in the transformations of minute particles explained in the Thirtieth Word. They have disclosed and explained the mystery of the astonishing activity in the universe, and the riddle of the universe’s creation and its end, and the meaning and instances of wisdom in the motion and transformations of particles; they are there for all to see and may be referred to. |
g Bahasa Indonesia (id) | Begitu pula dengan rahasia penciptaan alam yang disebut dengan “misteri entitas” yang membuat akal terheran-heran. Teka-teki tersebut tidak mampu dipecahkan oleh filsuf manapun. Namun rahasianya disingkap dan teka-tekinya diungkap oleh mukjizat maknawi al-Qur’an. Yaitu, pada “Surat Kedua Puluh Empat”, pada nuktah simbolis yang terdapat dalam penutup “Kalimat Kedua Puluh Sembilan”, serta pada enam hikmah transformasi partikel di “Kalimat Ketiga Puluh”. Semua risalah tersebut mengurai misteri alam yang tersembunyi. Ia menyingkap sejumlah rahasia menakjubkan yang terdapat pada penciptaan alam berikut kesudahannya. Ia juga menjelaskan hikmah partikel dan transformasinya. Ia bisa dijangkau oleh semua orang. Siapa yang mau, bisa merujuk kepadanya. |
g Türkçe (tr) | Hem bütün ukûlü hayrette bırakan ve hiçbir felsefenin eliyle keşfedilemeyen ve sırr-ı hilkat-i âlem ve tılsım-ı kâinat denilen ve Kur’an-ı Azîmüşşan’ın i’cazıyla keşfedilen o tılsım-ı müşkül-küşa ve o muamma-yı hayret-nüma, Yirmi Dördüncü Mektup ve Yirmi Dokuzuncu Söz’ün âhirindeki remizli nüktede ve Otuzuncu Söz’ün tahavvülat-ı zerratın altı adet hikmetinde keşfedilmiştir. Kâinattaki faaliyet-i hayret-nümanın tılsımını ve hilkat-i kâinatın ve âkıbetinin muammasını ve tahavvülat-ı zerrattaki harekâtın sırr-ı hikmetini keşif ve beyan etmişlerdir, meydandadır, bakılabilir. |