Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
5 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وكذا حقائق الأحدية، ووحدانية الربوبية بلا شريك، وحقائق القرب الإلهي قرباً أقرب إلينا من أنفسنا، وبُعدنا نحن عنه سبحانه بُعداً مطلقاً.. هذه الحقائق الجليلة قد وضّحتها توضيحاً كاملاً كلٌّ من «الكلمة السادسة عشرة» و «الكلمة الثانية والثلاثين». وكذا القدرةُ الإلهية المحيطة بكل شيء، وتَساوي الذرات والسيارات إزاءَها، وسهولةُ إحيائها ذوي الأرواح كافة في الحشر الأعظم كسهولة إحياء فرد واحد، وعدمُ تدخل الشرك قطعاً في خلق الكون، وأنه بعيد عن منطق العقل بدرجة الامتناع.. كل هذه الحقائق قد كُشفت في «المكتوب العشرين» لدى شرح ﴿ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَد۪يرٌ ﴾ (الروم: ٥٠). وفي ذيله الذي يضم ثلاثة تمثيلات، الذي حلّ ذلك السر العظيم، سر التوحيد. |
g Deutsch (de) | Und so wie im "Sechzehnten" und "Zweiunddreißigsten Wort" mit vollkommener Klarheit die staunenswürdigen Wahrheiten vom Geheimnis sowohl der Ahadiyet (= Gott ist unteilbar eins und allgegenwärtig) in der Verbindung mit der Vahdet-i Rububiyet (= es gibt keinen Herrn, keinen König, keinen Gott außer Allah und er herrscht ohne Teilhaberschaft (shirk)) einerseits erklärt wurde, als auch, dass Gott uns unendlich nahe ist (kurbiyet-i Ilahiye), wo wir doch so unendlich weit von Ihm entfernt sind (= bu'diyet), so wurde auch im "Zwanzigsten Brief" mit vollkommener Klarheit aufgezeigt, dass für die Macht (qudret) Gottes Atome und Planeten gleich sind, dass für Ihn die Wiederbelebung (ihya) alles Beseelten bei der Gewaltigen Versammlung ebenso leicht ist, wie eine einzige Seele wiederzubeleben und dass eine Teilhaberschaft (shirk) bei der Erschaffung des Alls unserem Verstande bis zur Unmöglichkeit fremd ist und dieses gewaltige Geheimnis der Einheit (sirr-i Vahdet) in dem Abschnitt und seinem Anhang, der drei Beispiele enthält, aufgedeckt, wo das Wort: وَ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ {"Er hat Macht über alle Dinge"} erklärt wird. |
g English (en) | Furthermore, the Sixteenth and Thirty-Second Words explain with perfect clarit y the partnerless unity of dominicality, through the mystery of divine oneness, together with the astonishing truths of infinite divine proximity and our infinite distance from God. While the exposition of the phrase “And He is Powerful over all things” in the Twentieth Letter and its Addendum which contains three comparisons demonstrate self-evidently that minute particles and the planets are equal in relation to divine power, and that at the resurrection of the dead, the raising to life of all beings with spirits will be as easy for that power as the raising to life of a single soul, and that the intervention of any partner to God in the creation of the universe is so far from reason as to be impossible, thus disclosing a vast mystery of divine unity. |
g Bahasa Indonesia (id) | Lalu berbagai hakikat ahadiyah dan keesaan rububiyah-Nya, serta hakikat kedekatan ilahi di mana Dia lebih dekat daripada diri kita sendiri sekaligus jauhnya kita dari-Nya secara mutlak. Berbagai hakikat agung tersebut, masing-masing telah dijelaskan secara lengkap dalam “Kalimat Keenam Belas” dan “Kalimat Ketiga Puluh Dua”.Selanjutnya, qudrah ilahi yang mencakup segala sesuatu, kesamaan antara partikel dan planet di hadapan-Nya, mudahnya menghidupkan seluruh makhluk saat kebangkitan seperti mudahnya menghidupkan satu entitas, serta tidak adanya keterlibatan sekutu dalam penciptaan di mana hal itu jauh dari logika akal sampai pada tingkat mustahil. Seluruh hakikat tersebut telah disingkap dalam “Surat Kedua Puluh” saat menjelaskan klausa:“Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.”Juga, pada bagian lampirannya yang berisi tiga contoh. Ia memecahkan rahasia agung tersebut; rahasia tauhid. |
g Türkçe (tr) | Hem sırr-ı ehadiyet ile şeriksiz vahdet-i rububiyeti hem nihayetsiz kurbiyet-i İlahiye ile nihayetsiz bu’diyetimiz olan hayret-engiz hakikatleri kemal-i vuzuh ile On Altıncı Söz ve Otuz İkinci Söz beyan ettikleri gibi; kudret-i İlahiyeye nisbeten zerrat ve seyyarat müsavi olduğunu ve haşr-i a’zamda umum zîruhun ihyası, bir nefsin ihyası kadar o kudrete kolay olduğunu ve şirkin hilkat-i kâinatta müdahalesi, imtina derecesinde akıldan uzak olduğunu kemal-i vuzuh ile gösteren Yirminci Mektup’taki وَ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَى۟ءٍ قَدٖيرٌ kelimesi beyanında ve üç temsili hâvi onun zeyli, şu azîm sırr-ı vahdeti keşfetmiştir. |