Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

5 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)ولكن لما كانت طبقات الناس متفاوتة، وطبقة العوام هم الذين يمثلون الغالبية العظمى، وأنهم يعتمدون كثيراً على المشاهدة، لذا غدت «التوافقات» أظهرَ تلك العنايات الإلهية، وهي ليست أقواها بل الأخريات أقوى منها، إلّا أنها أعمّها، ولهذا اضطررتُ إلى بيان حقيقة معينة في صورة موازنة ومقارنة دفعاً للشبهات التي تثار حول «التوافقات». وذلك:
 g Deutsch (de)Weil aber die Menschen verschieden sind, die meisten von ihnen aber der Schicht der einfachen, ungebildeten Leute angehören, die mehr noch dem Augenschein vertrauen, die Entsprechungen unter den acht Gnadengaben aber zwar nicht die stärksten, wohl aber die offensichtlichsten Beweise liefern - und in der Tat sind die übrigen zwar stärker, doch die Entsprechungen allgemeingültiger - sehe ich mich, um auftretende Zweifel auszuräumen, dazu gezwungen, mit einem Vergleich eine Tatsache klar herauszustellen. Es ist dies Folgendes:
 g English (en)But because people differ in respect of their level, and because the most numerous  level,  the mass of people, rely mostly on what they see, since the coincidences are not the most powerful but the most apparent of the eight divine favours – certainly the others are more powerful but since this is more general – I have been compelled to expound a truth by way of comparing them, with the intention of dispelling those doubts. It is like this:
 g Bahasa Indonesia (id)Akan tetapi, karena tingkatan manusia berbeda-beda, di mana tingkatan awam merupakan mayoritas, sementara mereka banyak bersandar pada penyaksian, maka tawâfuqât tersebut menampilkan berbagai pertolongan ilahi. Ia bukan yang paling kuat. Namun ada hal-hal lain yang lebih kuat darinya. Hanya saja, ia bersifat lebih umum. Karena itu, aku terpaksa menjelaskan sebuah hakikat dalam bentuk perbandingan guna melenyapkan syubhat dan keraguan yang ada pada tawâfuqât tadi. Yaitu:
 g Türkçe (tr)Fakat tabakat-ı nâs muhtelif olduğu hem kesretli tabaka olan tabaka-i avam gözüne daha ziyade itimat ettiği için; o sekiz inayatın içinde en kuvvetlisi değil belki en zâhirîsi tevafukat olduğundan –çendan ötekiler daha kuvvetli fakat bu daha umumî olduğu için– ona gelen evhamı def’etmek maksadıyla bir muvazene nevinden, bir hakikati beyan etmeye mecbur kaldım. Şöyle ki: