Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
5 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وأما سائر التوافقات، ففي الصحيفة الثالثة والثلاثين -التي هي أمامنا- خمسة عشر لفظاً لـ «أمْ»، تتناظر أربعة عشر منها، وكذلك في هذه الصحيفة التي أمام أعيننا، تتناظر تسعة من لفظ «الإيمان»، وانحرف واحد انحرافاً قليلاً، بوضع المستنسخ فاصلة بين الكلمات. وكذا في هذه الصحيفة التي أمامنا يتناظر لفظان من لفظ «المحبوب» أحدهما في السطر الثالث والآخر في السطر الخامس عشر، فهما يتناظران تناظراً جميلاً بميزان تام، وقد صُفّت بينهما أربعة من ألفاظ «العشق» متناظرة. وهكذا، تقاس التوافقات الغيبية الأخرى على هذه. |
g Deutsch (de) | Was die übrigen Übereinstimmungen betrifft, so sehen wir auf der Seite dreiunddreißig - also hier vor unseren Augen - fünfzehn Mal das Wort "am"- اَمْ (Fragepartikel), wovon vierzehn miteinander korrespondieren. Außerdem findet sich hier auf dieser Seite vor unseren Augen neun Mal das Wort "iman" (Glaube); und (diese Wörter) korrespondieren miteinander. Nur einmal ist infolge eines etwas größeren Abstandes eine leichte Verschiebung entstanden. Und weiter steht auf dieser Seite - hier vor unseren Augen - zwei Mal das Wort "mahbub" (Geliebter), das erste Mal in der dritten Zeile und das zweite Mal in der fünfzehnten Zeile, und korrespondieren dabei in vollkommener Harmonie. Zwischen ihnen finden wir vier Mal das Wort "ashk" (Liebe); (und auch diese Wörter) korrespondieren miteinander. Noch andere dieser Übereinstimmungen magst du nun (als Zeichen) aus dem Unsichtbaren (tevafuqat-i ghaybiyye) miteinander vergleichen... |
g English (en) | As for other words, on page thirty-three – now open in front of me – the word “am” (or) is repeated fifteen times and fourteen of them face each other. And on this page there are nine instances of the word “iman” (faith or belief); they face each other. Only, because the scribe left a large space, one of them has deviated a little. On the page now open before me, the word “mahbub” (beloved) is repeated twice; one on the third line and one on the fifteenth; they look to each other in perfectly balanced fashion. Between them, four instances of the word “aşk” (love) have been arranged looking to each other. Other coincidences from the Unseen may be compared to these. |
g Bahasa Indonesia (id) | Adapun seluruh tawâfuqât pada halaman ketiga puluh tiga yang berada di hadapan kita, dari lima belas kata “اَم۟” empat belas di antaranya saling berhadapan. Begitupula pada halaman yang ada di hadapan kita ini, sembilan kata “الإيمان” saling berhadapan. Hanya satu yang sedikit berbeda karena si penyalin memberikan tanda koma antar kata. Juga pada halaman yang ada di hadapan kita, dua kata “المحبوب” yang satu terdapat di baris ketiga dan yang satunya lagi berada di baris kelima belas. Keduanya saling berhadapan secara sangat indah. Di antara keduanya empat kata “aşk” berbaris secara saling berhadapan. Begitulah, tawâfuqât gaib yang lain juga demikian. |
g Türkçe (tr) | Sair tevafukat ise –işte gözümüzün önünde– sahife otuz üçte, on beş adet اَم۟ lafzı var; on dördü birbirine bakıyor. Hem gözümüzün önünde şu sahifede dokuz iman lafzı var, birbirine bakıyor; yalnız birisi, müstensihin fâsıla vermesiyle az inhiraf etmiş. Hem şu gözümüzün önündeki sahifede iki “mahbub” var –biri üçüncü satırda, biri on beşinci satırdadır– kemal-i mizanla birbirine bakıyor. Onların ortasında dört “aşk” dizilmiş, birbirine bakıyorlar. Daha sair tevafukat-ı gaybiye bunlara kıyas edilsin. |