Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

5 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)كتبت هذه المسألة لأجل حل الإشكال ورفع المناقشة الدائرة حول حديث شريف (<ref>نص الحديث الذي دارت حوله المناقشة:<br>
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: أرسل ملك الموت إلى موسى عليهما السلام، فلما جاءه صكّه فرجع إلى ربه، فقال: أرسلتني إلى عبد لا يريد الموت. فردّ الله عز وجل عليه عينه، وقال: ارجع فقل له يضع يده على متن ثور، فله بكل ما غطت به يده بكل شعرة سنة، قال: إي رب ثم ماذا؟ قال: ثم الموت. قال: فالآن. فسأل الله أن يدنيه من الأرض المقدسة رمية بحجر. قال: قال رسول الله ﷺ: فلو كنت ثم لأريتكم قبره إلى جانب الطريق عند الكثيب الأحمر. البخاري، الجنائز ٦٨، الأنبياء ٣١؛ مسلم، الفضائل ١٥٧.</ref>) يذكر فيه أن سيدنا موسى عليه السلام قد لطم عين سيدنا عزرائيل عليه السلام.
 g Deutsch (de)Dies wurde geschrieben, um ein wichtiges Streitgespräch über ein Hadith zu beenden, in dem es sinngemäß heißt, dass Hasret-i Musa, mit dem der Friede sei, Hasret-i Asrail, mit dem der Friede sei, einen Schlag aufs Auge versetzt habe usw. und (dieses Problem schließlich am Ende) abzuschließen.
 g English (en)[This was written to put a stop to and solve a significant argument about the Hadith which describes how Moses (Upon whom be peace) struck Azra’il (Upon whom be peace) in the eye, and the rest of the story.(*<ref>*Bukhari, Jana’iz, 69; Anbiya’, 31; Muslim, Fada’il, 157-8; Nasa’i, Jana’iz, 121; Musnad, ii, 269, 315,351.</ref>)]
 g Bahasa Indonesia (id)Risalah ini ditulis untuk memecahkan persoalan yang ada sekaligus menyudahi diskusi tentang hadis Nabi(*<ref>*Teks hadis yang menjadi bahan perdebatan adalah sebagai berikut:Abu Hurairah d berkata, “Suatu hari malaikat maut diutus kepada Musa. Ketika
menemuinya, Nabi Musa memukul matanya. Maka malaikat maut kembali kepada Tuhan dan berkata, ‘Engkau telah mengutusku kepada hamba yang tidak menginginkan mati.” Lalu Allah menyembuhkan matanya (yang terluka karena pukulan Musa) seraya berfirman, ‘Kembalilah kepada Musa dan katakan kepadanya agar dia meletakkan tangannya di atas punggung sapi jantan. Maka bulu sapi yang tertutup oleh tangannya itulah sisa umurnya, satu bulu satu tahun.’ Musa berkata, ‘Wahai Tuhan, setelah itu apa?’ Al- lah berfirman, ‘Kematian.’ Musa berkata, ‘Sekaranglah waktunya.’ Kemudian Nabi Musa
memohon kepada Allah adgar didekatkan dengan tanah suci dalam jarak sejauh lemparan batu. Abu Hurairah berkata, Rasulullah bersabda, ‘Seandainya aku di sana,
pasti akan aku tunjukkan kuburnya kepada kalian yang ada di pinggir jalan, di bawah tumpukan pasir merah.’” (HR. al-Bukhari, dalam bab al-Jana’iz 68, al-Anbiya 31; dan Muslim, dalam bab al-Fadha’il 157).</ref>)bahwa Nabi Musa telah memukul mata malaikat Izrail.
 g Türkçe (tr)Hazret-i Musa aleyhisselâm, Hazret-i Azrail aleyhisselâmın gözüne tokat vurmuş, ilâ âhir mealindeki hadîse dair ehemmiyetli bir münakaşayı kaldırmak ve halletmek için yazılmıştır.