Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

5 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)طرق سمعي أنَّ مناقشةً علمية جرت في «أگريدير». (<ref>مركز قضاء في جنوبي تركيا قريبة من «بارلا» حيث منفى الأستاذ النورسي.</ref>) إنَّ إجراء تلك المناقشة خطأ، ولاسيما في هذا الوقت بالذات.

وقد سئلتُ أنا أيضاً -ولا علم لي بالمناقشة- وأرَوني حديثاً نبوياً شريفاً في كتاب موثوق يعتمد عليه، قد أشير فيه إلى الحديث برمز (ق) للدلالة على أنه «متفق عليه».. واستفسروا: أهذا حديث نبوي أم لا؟.
 g Deutsch (de)Ich hörte von einem wissenschaftlichen Disput in Egridir. Dieser Disput war falsch; und das besonders in dieser Zeit. Doch ich wusste noch nichts von diesem Disput. So stellte man auch mir diese Frage.
 g English (en)I heard a scholarly argument in Eğridir. It was wrong to hold such an argument especially at this time, but I did not know it was an argument. I was asked a question and  shown  a  Hadith  in  a  reliable  book  marked  with  a  qaf,  which  signifies  the agreement of the two Shaikhs [Bukhari and Muslim]. They asked me: “Is it a Hadith or isn’t it?”
 g Bahasa Indonesia (id)Aku mendengar bahwa telah terjadi debat ilmiah di Egridir.(*<ref>*Salah satu kecamatan di provinsi Isparta, dekat Barla tempat pengasingan Ustadz Nursi.          </ref>)Menurutku debat tersebut keliru, terutama pada saat sekarang ini.Aku tidak mengetahui perihal debat tersebut. Namun aku termasuk yang ditanya tentangnya.
 g Türkçe (tr)Eğirdir’de bir münakaşa-i ilmiye işittim. O münakaşa, hususan şu zamanda yanlıştır. Hattâ münakaşayı bilmiyordum. Benden de sual edildi. Muteber bir kitapta, hadîs-i Şeyheyn’in ittifakına alâmet olan ق işaretiyle bir hadîs bana gösterildi. “Hadîs midir, değil midir?” sual edildi.