Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
8 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فإذا ما بعث الإخلاصُ والنيةُ الصادقة الحياةَ في تلك الكلمات المنتشرة في ذرات الهواء فستدخل أسماع أولئك الروحانيين لذيذة طيبة كلذة الفاكهة الطيبة، |
g Deutsch (de) | Wenn diese Worte mit Wahrhaftigkeit und reiner Absicht (niyet-i sadiqa) in der Luft zum Leben gebracht werden, so dringen sie wie wohlschmeckende Früchte in die Ohren der Geistwesen ein. |
g Ελληνικά (el) | Εάν αυτές οι λέξεις ζωντανέψουν στον αέρα με Ιχλάς (ειλικρίνεια) και αγνή πρόθεση, θα μπουν στα αυτιά των πνευμάτων όπως ένα νόστιμο φρούτο. |
g English (en) | If those words are brought to life in the air by sincerity and truthful intent, they will enter the ears of the spirit beings like some tasty fruit in the mouth. |
g español (es) | Y si la sinceridad y la intención sincera suscitan la vida en esas palabras propagadas en las partículas del aire, entraran en los oídos de esos seres espirituales dulces y buenas como la dulzura de la fruta buena; |
g Bahasa Indonesia (id) | Ketika keikhlasan dan niat yang tulus itu telah membuat hidup ucapan-ucapan yang tersebar di angkasa tersebut, maka ia akan segera masuk ke dalam pendengaran para ruhaniyyîn tadi dengan nikmat, seperti nikmatnya buah yang lezat. |
g português (pt) | Se essas palavras são trazidas à vida no ar pela sinceridade e intenção verdadeira, eles vão entrar nos ouvidos dos seres espirituais, como alguma fruta saborosa na boca. |
g Türkçe (tr) | Eğer ihlas ile niyet-i sadıka ile o havadaki kelimeler hayatlansalar lezzetli birer meyve gibi ruhanîlerin kulaklarına girer. |