Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

8 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)نعم إنَّ الذين ينشدون الحق لا يرون وجه الحاجة إلى معاونة الآخرين لما يحملون في قلوبهم من إيمان قوي يمدهم بسند عظيم ويبعث فيهم التوكل والتسليم، حتى لو احتاجوا إلى الآخرين فلا يتشبثون بهم بقوة.
 g Deutsch (de)In der Tat ist der Glaube an Gott (iman-i billah) eine ganz besonders starke Stütze (kuvvetli bir nokta-i istinad) für die Leute der Wahrheit und aus ihm erwächst ihnen das Vertrauen (tevekkul) und die Hingabe (teslim) an Ihn. Deshalb brauchen sie anderen ihre Bedürfnisse nicht zu unterbreiten und verlangen von ihnen keine Unterstützung oder Hilfeleistung. Und selbst wenn sie danach verlangen, so geben sie sich dabei keine ernsthafte Mühe.
 g Ελληνικά (el)Μάλιστα, οι άνθρωποι της αλήθειας με υποταγή και εγκαρτέρηση στηρίζονται παρά μόνο στο απόλυτο και ακέραιο σημείο στήριξης το οποίο είναι η πίστη στον Ύψιστο Αλλάχ. Ως εκ τούτου, δεν παρουσιάζουν τις ανάγκες τους σε άλλους ούτε ζητούν βοήθεια και υποστήριξη από αυτούς. Και σε περίπτωση που θα ζητήσουν δεν θα προσκολληθούν με αυτοθυσία.
 g English (en)Similarly the people of truth submit to and place their reliance in the firm source of support that is belief in God; hence they do not present their needs to others or request aid and assistance from them.
 g español (es)En efecto los que aspiran a la verdad no ven la razón de la necesidad de la ayuda de los demás debido a la creencia fuerte que llevan en sus corazones que les proporciona un gran apoyo y suscita en ellos la confianza y la entrega, incluso si necesitaran a los demás no se aferrarían a ellos con fuerza.
 g Bahasa Indonesia (id)Adapun ahli dunia, karena mereka lalai terhadap sandaran yang hakiki, merasa lemah dan tak mampu melaksanakan urusan-urusan dunia. Maka, mereka pun merasa perlu bantuan dari yang lain sehingga mau bersatu dan berkorban secara sungguh-sungguh.
 g português (pt)Da mesma forma, as pessoas da verdade, submetidas a e que colocam sua confiança na fonte firme de apoio que é a crença em Allah; portanto, eles não apresentam suas necessidades aos outros ou pedido de auxílio e assistência. Se eles, por vezes, fazem o pedido, não vão aderir aos interessados a todo custo.
 g Türkçe (tr)Evet, ehl-i hak gayet kuvvetli bir nokta-i istinad olan iman-ı billahtan gelen tevekkül ve teslim ile başkalara arz-ı ihtiyaç edip muavenet ve yardımlarını istemez. İstese de gayet fedakârane yapışmaz.