Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
8 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وهكذا فلأن طلاب الحق لا يقدرون قوةَ الحق الكامنة في الاتفاق ولا يبالون بها، ينساقون إلى نتيجة باطلة وخيمة تلك هي الاختلاف. |
g Deutsch (de) | So stürzen denn die Leute der Wahrheit, weil sie die aus der Einheit erwachsende wahre Stärke nicht wahrnehmen und sie auch nicht suchen, der Zwietracht, ein Ergebnis, das zur Ungerechtigkeit (haqsiz) und zum Schaden führt. |
g Ελληνικά (el) | Και επειδή, οι άνθρωποι της αλήθειας δεν υπολογίζουν και δεν αναζητούν την πραγματική δύναμη που βρίσκεται στην ενότητα, πέφτουν στο άδικο και βλαβερό αποτέλεσμα της διαφωνίας. |
g English (en) | The people of truth do not recognize and seek the true strength that is to be found in union; hence they fall into dispute, as an evil and harmful consequence of this failure. |
g español (es) | Y así, puesto que los buscadores de la verdad no son capaces de la fuerza de la verdad que se oculta en el acuerdo y no se preocupan por ella, son conducidos a un resultado falso y malsano que no es otro que la discrepancia. |
g Bahasa Indonesia (id) | Sebaliknya, karena kaum sesat yang batil itu menyadari kekuatan besar di balik persatuan, mereka pun memperoleh sarana yang paling efektif yang bisa mengantarkan kepada tujuan mereka, yaitu persatuan. |
g português (pt) | As pessoas de verdade não pensam na nem buscam a verdadeira força encontrada na união; assim elas se envolvem em disputas, como péssima e prejudicial consequência desse fracasso. |
g Türkçe (tr) | İşte ehl-i hak, ittifaktaki hak kuvvetini düşünmediklerinden ve aramadıklarından, haksız ve muzır bir netice olan ihtilafa düşerler. |