Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

8 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)إنَّ العلاج الوحيد لهذا المرض هو اتهام المرء نفسه، والانحياز إلى جهة رفيقه في نهج الحق الذي إزاءه، وعدم الانحراف عن دستور الإنصاف وابتغاء الحق، الذي ارتضاه علماء فن الآداب والمناظرة والذي يتضمن: «إذا أراد المرء أن يظهر الحق على لسانه دون غيره -في مناظرة معينة- وانسرَّ لذلك واطمأَنَّ أن يكون خصمه على باطل وخطأ فهو ظالم غير منصف» فضلاً عن أنه يتضرر نتيجة ذلك لأنه لم يتعلم شيئاً جديداً -من تلك المناظرة- بظهور الحق على لسانه، بل قد يسوقه ذلك إلى الغرور فيتضرر. بينما إذا ظهر الحق على لسان خصمه فلا يضره شيء ولا يبعث فيه الغرور بل ينتفع بتعلمه شيئاً جديداً.
 g Deutsch (de)Das einzige Mittel gegen diese Krankheit ist, stets die Schuld bei sich selbst zu suchen und stets nicht für sich selbst und die eigene Sache, sondern für seinen Weggefährten einzutreten. Es gibt einen Leitsatz für die Liebe zu Wahrheit und Gerechtigkeit unter den Moraltheologen und den Rhetorikern, der lautet: "Wer immer bei einer Debatte über welchen Gegenstand auch immer sich wünscht, er möge recht behalten, wer immer froh darüber ist, dass er recht bekommen hat, während sein Gegner im Unrecht bleibt und es sich herausstellt, dass er sich geirrt hat: ein solcher Mensch ist ungerecht (insafsiz = einsichtslos)." Es ist nicht nur so, dass ein solcher Mensch verloren hat. Denn wer aus einer solchen Debatte als Sieger hervorgeht, der hat dabei nichts gelernt, was er nicht schon zuvor gewusst hätte und sein möglicher Stolz (gurur) verursacht ihm einen Verlust. Wenn es sich aber herausstellt, dass sein Gegner recht hatte, so wird er von ihm etwas gelernt haben, was er zuvor noch nicht wusste. Er wird etwas dabei gewonnen haben, ohne etwas zu verlieren, und dabei zugleich vor seinem Stolz bewahrt bleiben.
 g Ελληνικά (el)Η μόνη θεραπεία για αυτή την αρρώστια είναι: Να κατηγορείτε τον ίδιο σας τον εαυτό (ναφς), και πάντα να παίρνετε το μέρος του συνανθρώπου σας, όχι του εαυτού σας. Η αρχή της φιλαληθείας και του ελέους που καθιέρωσαν οι διακεκριμένοι λόγιοι της ηθικολογίας  και της συνδιάλεξης είναι η εξής: «Εάν σε περίπτωση κάποιας λογομαχίας κάποιος υποστηρίζει και χαίρεται για τον εαυτό του όταν αποδεικνύεται η ορθότητα του, και ικανοποιείται με το λάθος του αντίπαλου του, τότε είναι άσπλαχνος». Όχι μόνο αυτό, ένα τέτοιο άτομο χάνει, γιατί όταν αναδεικνύεται νικητής σε ένα τέτοιο διάλογο, δεν μαθαίνει κάτι που δεν ήξερε, και η πιθανή αλαζονεία του θα του προκαλέσει πλήγμα. Αλλά αν ο αντίπαλος του αποδειχθεί σωστός, θα μάθαινε κάτι άγνωστο και έτσι θα κέρδιζε κάτι χωρίς καμία απώλεια, και θα σωζόταν από την αλαζονεία.
 g English (en)The sole remedy for this disease is to accuse your own soul before others raise these charges, and always to take the side of your fellow, not your own soul. The rule of truth and equity established by the scholars of the art of debate is this: “Whoever desires,  in debate on  any subject,  that his own  word  should turn out  to be true, whoever is happy that he turns out  to be  right and his enemy to be wrong and mistaken – such a person has acted unjustly.” Not only that, such a person loses, for when he emerges the victor in such a debate, he has not learned anything previously unknown to him, and his probable pride will cause him loss.But if his adversary turns out  to be right,  he will  have  learned  something previously  unknown to  him  and thereby gained something without any loss, as well as being saved  from pride.
 g español (es)En verdad la única cura para esta enfermedad es que el hombre desconfíe de sí mismo y se alinee en el lado de su compañero en el camino de la verdad que tiene frente a él y no se aparte de la norma de la equidad y de la búsqueda de la verdad que han aprobado los conocedores del arte de las cortesías y el debate y que implica que: “Si el hombre quiere que la verdad se manifieste por su lengua y no por otro, en un debate concreto, y se alegra por ello y se satisface con que sus contrincantes estén en lo falso y en un error, entonces será injusto y no equitativo”. Además de que él estropeará el resultado de ello porque no habrá aprendido nada nuevo de ese debate con el hecho de que la verdad se manifieste por su lengua, incluso puede que eso le conduzca a la vanidad y resulte perjudicado; mientras que si se manifiesta la verdad por la lengua de sus contrincantes, no le perjudicará nada y no suscitará en él la vanidad, sino que se beneficiará por haber aprendido algo nuevo.
 g Bahasa Indonesia (id)Obat satu-satunya untuk penyakit ini adalah:
1. Menyalahkan diri sendiri.
2. Memihak kepada sahabat yang berada di jalan kebenaran, bu- kan kepada diri sendiri.
3. Berpegang pada nilai-nilai kejujuran dan pencarian kebenaran yang ditetapkan oleh para ulama ahli debat. Yaitu, “Jika sese- orang merasa senang kalau ucapannya benar dalam sebuah perdebatan serta merasa senang jika lawannya salah dan keliru, maka ia termasuk orang yang tidak adil.” Sebetulnya orang tersebut merugi karena tidak mendapat sesuatu yang baru dari diskusi tersebut. Bahkan, dengan itu ia bisa menjadi sombong. Padahal jika kebenaran muncul dari lisan musuhnya, hal itu tidak akan membuatnya rugi serta tidak akan membuatnya lupa diri.
 g português (pt)O único remédio para essa doença é acusar a própria alma antes que outros levantem essas acusações, e sempre tomar o lado de seu companheiro, e não a própria alma. A regra da verdade e da equidade estabelecida pelos estudiosos da arte do debate é esta: "Quem desejar, no debate sobre qualquer assunto, que sua própria palavra seja a verdade, e fica feliz que seu esteja errado e equivocado, a pessoa age injustamente." Tal pessoa não perde só isso, pois quando ele aparece vencedor em um debate desse tipo, ele nada aprende até então desconhecido para ele, e seu orgulho provável irá causar-lhe prejuízo. Mas se o adversário, por seu turno, estiver certo, ele terá aprendido algo até então desconhecido para ele e, assim, ganhar algo sem qualquer perda, bem como ser salvo do orgulho.
 g Türkçe (tr)'''Bu marazın çare-i yegânesi:''' Nefsini ittiham etmek ve nefsine değil, daima karşısındaki meslektaşına taraftar olmak. Fenn-i âdab ve ilm-i münazaranın uleması mabeynindeki hakperestlik ve insaf düsturu olan şu: “Eğer bir meselenin münazarasında kendi sözünün haklı çıktığına taraftar olup ve kendi haklı çıktığına sevinse ve hasmının haksız ve yanlış olduğuna memnun olsa insafsızdır.” Hem zarar eder. Çünkü haklı çıktığı vakit o münazarada bilmediği bir şeyi öğrenmiyor, belki gurur ihtimaliyle zarar edebilir. Eğer hak hasmının elinde çıksa zararsız, bilmediği bir meseleyi öğrenip menfaattar olur, nefsin gururundan kurtulur.