Translations:On Dördüncü Söz/121/ro
De exemplu, doi oameni trăiau într-un sat([1]). Nouăzeci și nouă la sută dintre prietenii unuia dintre ei plecaseră în Istanbul. Și duceau o viață plăcută. Însă unul dintre ei rămăsese aici, dar intenționa să plece și el. De aceea, îi era dor de Istanbul, se tot gândea la acel loc și dorea să-și reîntâlnească prietenii. Iar atunci când i s-a spus: ”Poți merge acolo!”, a plecat zâmbind și bucurându-se.
În ceea ce-l privește pe cel de-al doilea om, nouăzeci și nouă la sută din apropiații lui au plecat de aici. O parte dintre aceștia au pierit, iar o altă parte, au fost duși într-un loc în care nici nu pot vedea și nici nu pot fi văzuți. El bănuiește că au dispărut într-o mizerie totală. Astfel, pentru a uita de despărțirea dureroasă de toți ceilalți, se împrieteni cu singurul om rămas.
- ↑ Satul Barla din provincia Isparta, unde Said Nursi a fost exilat datorită popularității sale crescânde.