Translations:On Yedinci Lem'a/110/de
Wenn du nun dieser "Achten Notiz" bis zum Ende gefolgt bist und unter der Anleitung des Glaubens alles verstanden hast, so wirst du auch die Bedeutung von وَسِعَتْ رَحْمَتُهُ كُلَّ شَىْءٍ {"Die Weite Seines Erbarmens umfasst alle Dinge."} und die Wahrheit der Ayah وَاِنْ مِنْ شَىْءٍ اِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ {"Und es gibt nichts, was Ihn nicht lobpreisend rühmt." (Sure 17, 44)} und den Grundsatz von اِنَّمَآ اَمْرُهُ اِذَآ اَرَادَ شَيْئًا اَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكوُنُ {"In der Tat ist Sein Befehl, wenn Er ein Ding will, dass Er ihm sagt. 'Sei!' und es ist." (Sure 36, 82)} und den Hinweis von فَسُبْحَانَ الَّذِى بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُونَ {"Gepriesen sei der, in dessen Händen die Herrschaft über alle Dinge liegt. Und zu ihm werdet ihr alle zurück gebracht." (Sure 36, 83)} verstehen.