Translations:Otuz Birinci Söz/371/sq
Po, në të vërtetë, sa kureshtar është njeriu për të ditur gjendjet në Hënë. Në qoftë se dikush do të shkonte atje dhe do të kthehej duke sjellë lajme prej saj, çfarë vetëflijimi do të shfaqte ai, dhe në qoftë se ia do t’i kupotnte gjendjet atje, si do të mposhtej ai nga habia dhe kureshtja. Por hëna udhëton në pronën e një Pronari të një sundimi të tillë saqë ajo rrotullohet rreth tokës si një mizë. Dhe toka fluturon –rroullohet- rreth diellit si një flutur. Ndërsa dielli është një llambë midis mijëra llambave dhe vepron si një qiri në bujtinën e Atij Pronari të Gjithëlavdishëm të të gjithë sundimit.