Translations:Yirmi Üçüncü Lem'a/89/bg
Отговорът е следният:
"Твореца, Всемъдрия, Всесведущия, преславен е Той, е създал вселената по подобие на дърво и е отредил усещането и съзнанието да бъде негов съвършен плод, а човека е почел да бъде комплексен плод на одушевените същества и е сторил благодарността и богослуженето да бъдат най-доброто, което човешкият живот ражда. И нещо повече, тези две способности и качества – признателността и поклонението ибадет са резултат от сътворяването на човека, цел на естеството му и плод на живота му.
Възможно ли е по законите на разума този абсолютен Управник и Повелител-вседържец – Единствения, Единосъщия – да повери ръководството и делата на човека – плода на цялата вселена – на някакви "причини", и да предостави на друг плода на живота му – благодарността и богослуженето, – след като е сътворил цялата вселена, за да познае Неговата божественост (улухия) и да обикне Неговото господство (рубубия)? Възможно ли е Той да отреди резултатът на творението и плодът на вселената да паднат в гниещите челюсти на безсмислието и празнотата? Опазил Аллах, в никакъв случай! Всечист е Аллах от онова, с което Го съдружават!
И още, възможно ли е Всечистия да одобри нещо, което противоречи на Неговата мъдрост и господство, отреждайки на някакви причини да станат обект на поклонение за творенията? А е известно, че Всеславния, Всевишния е разкрил Себе си, дал е знание за Своята особа и е внушил любов към нея чрез делата и даровете Си на този свят. И как след всичко това Той ще се съгласи да остави на друг да бъде обичан от най-доброто Му творение и най-съвършеното по богослужене, благодарност и отдаване на възхвала! И как ще позволи на Своите творения да Го забравят, след като е разкрил възвишените си цели във вселената: да бъде познаван и да Му се служи? Опазил Аллах, в никакъв случай! Всечист е Той и превисоко стои над онова, което говорят!"
Какво ще кажеш сега, приятелю, за онова, което чу преди малко?