Translations:Yirmi Dördüncü Söz/432/de
Dagegen ist das zweite Schloss den Fremdlingen (= Nichtmuslime) zu vergleichen. Auch wenn sie das Licht des Propheten, mit dem Frieden und Segen sei, aus den Herzen verweisen, können nach ihrer Vorstellung dennoch manche Lichter übrigbleiben oder sie stellen sich doch vor, dass sie übrigbleiben könnten. Ihre Art wie Mosis oder Jesus, mit denen Friede sei, zu glauben (iman) und (von der Existenz) eines Schöpfers (Khaliq) überzeugt (itiqad) zu sein, können weiterhin bestehen bleiben und ihren Moralvorstellungen (manevi kemalat-i akhlaqiye) als Quelle dienen.