Translations:On Dördüncü Söz/98/es
La segunda de ellas:
Es el ejemplo de las palabras de Allah, sea ensalzado: {Y no hay nada húmedo ni seco que no esté en un libro claro} (Azora de los Rebaños, 59) {Y cada cosa la hemos enumerado en un libro claro} (Azora de Yasin, 12) {Y no se le escapa el peso de una partícula ni en los cielos ni en la Tierra, ni nada más pequeño que eso ni mayor que no esté en un libro claro.}(Azora de Sabá, 3) y nobles aleyas similares que comunican que todas las cosas con todos sus estados están escritas antes y después de su existencia y después de su irse de la existencia.Explicamos ante las miradas lo siguiente para que el corazón llegue a la tranquilidad: El Originador, Dador de forma, Sublime, sea glorificado, graba los índices de la existencia de un número ilimitado de criaturas coordinadas, las historias de su vida y los reglamentos por los que se rigen sus acciones, los graba de una manera inmaterial que preserva en semillas, núcleos y raíces de esas criaturas a pesar de sustituirlos en cada estación sobre toda la superficie de la Tierra, especialmente en la primavera. De la misma manera que Él, sea glorificado, las graba con la pluma del decreto divino mismo de una manera inmaterial después de la desaparición de esas criaturas en sus frutos y en sus sutiles semillas hasta el punto de que Él, sea glorificado, escribe toda cosa húmeda o seca de las criaturas de la primavera precedente en sus semillas limitadas sólidas un escrito en el máximo de la perfección y lo preserva en un orden superlativo hasta el punto de que cada primavera equivale a una flor que está en la máxima armonía y originalidad, que deposita la mano del Bello, el Majestuoso sobre la superficie de la Tierra y luego la cosecha de ella.