Translations:On Dokuzuncu Mektup/677/el

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden

    Τέταρτο περιστατικό: Με μια διασημότητα σαν των πνευματικά λίαν διαδεδομένων ειδήσεων και με την πεποίθηση των περισσότερων ειδημόνων επιστημόνων του Tafsir, ότι το παρακάτω περιστατικό είναι η αιτία της υποστολής αυτού του εδαφίου:

    اِنَّا جَعَل۟نَا فٖٓى اَع۟نَاقِهِم۟ اَغ۟لَالًا فَهِىَ اِلَى ال۟اَذ۟قَانِ فَهُم۟ مُق۟مَحُونَ ۝ وَجَعَل۟نَا مِن۟ بَي۟نِ اَي۟دٖيهِم۟ سَدًّا وَمِن۟ خَل۟فِهِم۟ سَدًّا فَاَغ۟شَي۟نَاهُم۟ فَهُم۟ لَا يُب۟صِرُونَ

    «Εμείς περάσαμε στους λαιμούς τους τέτοιους κρίκους που φτάνουν μέχρι τα σαγόνια τους και δεν υποτάσσονται στο δίκαιο. Ακόμη, φράξαμε έναν τοίχο μπροστά και έναν τοίχο πίσω τους και τους κλείσαμε τα μάτια, δε βλέπουνε πια το δίκαιο.([1])

    Σύμφωνα με τη μετάδοση των ειδημόνων του Tafsir και των ειδημόνων του χαντίθi: Ο Αμπού Τζεχήλ μια φορά ορκίστηκε έτσι: «Εγώ εάν δω τον Μουχάμμεντ να κάνει σετζντέ θα τον χτυπήσω μ’αυτή την πέτρα.». Παίρνοντας μια μεγάλη πέτρα πήγε. Όταν Τον είδε να κάνει σετζντέ και καθώς σήκωσε τα χέρια του για να τον χτυπήσει, τα χέρια του μείνανε πάνω. Ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) τελείωσε το Salah Του και σηκώθηκε, και τα χέρια του Αμπού Τζεχήλ λύθηκαν. Ενώ ο ίδιος λύθηκε ή με την άδεια του Ένδοξου Απόστολου Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) ή επειδή δεν υπήρχε πια ανάγκη να μείνει έτσι.([2])

    1. (Κουρ’άν, Σούρα, Για-Σιν, 36:8-9).
    2. Qadi Iyad, al-Shifa`i 351; Muslim, no: 2797; Al-Haythami, Majma`al-Zawa`id viii, 227.