Translations:Yirmi Altıncı Mektup/269/de
Denn nachdem die immer sprudelnde Quelle der Worte Gottes und Seines Propheten versiegt ist, dann ist auch der beständige Anteil dieser beständigen feinen innerlichen Organe (letaif) gleichfalls verloren. Ferner gehen auch mit jedem Wort mindestens zehn Verdienste (sevab) verloren und nicht jeder kann (das Bewusstsein) der beständigen Gegenwart Gottes (huzur-u daimi) während des ganzes Gebetes aufrecht erhalten. So entsteht denn in dieser Unaufmerksamkeit (ghaflet) durch die menschlichen Worte der Übersetzung ein Schaden, als legte sich Finsternis über den Geist.