66.901
düzenleme
(Sayfa içeriği "..." ile değiştirildi) |
Değişiklik özeti yok |
||
93. satır: | 93. satır: | ||
===El primero de ellos=== | ===El primero de ellos=== | ||
es que la información que hay en el Inŷil de los atributos de los nobles Compañeros es una información que con respecto al Mensajero no instruido, al que Allah le dé Su gracia y paz, equivale al No-visto. | es que la información que hay en el Inŷil de los atributos de los nobles Compañeros es una información que con respecto al Mensajero no instruido, al que Allah le dé Su gracia y paz, equivale al No-visto. | ||
En efecto, hay aleyas en el Inŷil que describen al Mensajero que vendrá al final de los tiempos, diciendo: | En efecto, hay aleyas en el Inŷil que describen al Mensajero que vendrá al final de los tiempos, diciendo: | ||
“Llevará consigo un bastón de hierro, así como su comunidad”. Es decir: Llevará una espada y mandará el ŷihad; y sus compañeros llevarán también espadas y se les ordenará el ŷihad. Y no es como nuestro señor ‘Isa, sea con él la paz, que no llevó espada. Además de aquel que es descrito como que llevaría un bastón de hierro se convertiría en el señor del mundo, porque la aleya que hay en el Inŷil, dice: “Me iré para que venga el señor del mundo.” | “Llevará consigo un bastón de hierro, así como su comunidad”. Es decir: Llevará una espada y mandará el ŷihad; y sus compañeros llevarán también espadas y se les ordenará el ŷihad. Y no es como nuestro señor ‘Isa, sea con él la paz, que no llevó espada. Además de aquel que es descrito como que llevaría un bastón de hierro se convertiría en el señor del mundo, porque la aleya que hay en el Inŷil, dice: “Me iré para que venga el señor del mundo.” | ||
De manera que entendemos de estos dos pasajes del Inŷil que los nobles mensajeros, aunque al principio se manifestó en ellos debilidad y escaso número, habrían de crecer como crece la semilla y habrían de elevarse como la planta que crece y se desarrolla, y se fortalecerían hasta enfurecer a los incrédulos y aún es más someterían al mundo con sus espadas y demostrarían que su señor, el noble Mensajero, era el señor del mundo. Y este es el significado que transmite la aleya del Inŷil es el significado de la aleya que hay al final de la sura de la Conquista. | De manera que entendemos de estos dos pasajes del Inŷil que los nobles mensajeros, aunque al principio se manifestó en ellos debilidad y escaso número, habrían de crecer como crece la semilla y habrían de elevarse como la planta que crece y se desarrolla, y se fortalecerían hasta enfurecer a los incrédulos y aún es más someterían al mundo con sus espadas y demostrarían que su señor, el noble Mensajero, era el señor del mundo. Y este es el significado que transmite la aleya del Inŷil es el significado de la aleya que hay al final de la sura de la Conquista. | ||
145. satır: | 143. satır: | ||
Al igual que indica con la palabra: {y los mártires} a ‘Umar, ‘Uzmán y ‘Alí, que Allah esté complacido con todos ellos, y transmite una información de No-visto en el sentido de que estos tres alcanzarían el califato después del Ṣiddiq, que Allah esté complacido con él, y morirían mártires. Dentro de lo que aumenta virtud a sus virtudes. | Al igual que indica con la palabra: {y los mártires} a ‘Umar, ‘Uzmán y ‘Alí, que Allah esté complacido con todos ellos, y transmite una información de No-visto en el sentido de que estos tres alcanzarían el califato después del Ṣiddiq, que Allah esté complacido con él, y morirían mártires. Dentro de lo que aumenta virtud a sus virtudes. | ||
Y como indica con la palabra: {y los justos} a los compañeros de aṣ-Ṣuffa, Badr y el compromiso de fidelidad de ar-Riḍuán. Y con la frase: {¡Y qué excelentes son ésos como compañeros!} y con su significado explícito, hace anhelar a sus seguidores y aclara la belleza y excelencia de los que siguieron a los seguidores aludiendo con el significado alusivo a al-Ḥasan, que Allah esté complacido con él, el quinto de los cuatro califas, confirmando el juicio del noble ḥadiz: “El califato después de mí en mi umma, treinta años”. Y a pesar de la corta duración de su califato fue de gran importancia. | Y como indica con la palabra: {y los justos} a los compañeros de aṣ-Ṣuffa, Badr y el compromiso de fidelidad de ar-Riḍuán. Y con la frase: {¡Y qué excelentes son ésos como compañeros!} y con su significado explícito, hace anhelar a sus seguidores y aclara la belleza y excelencia de los que siguieron a los seguidores aludiendo con el significado alusivo a al-Ḥasan, que Allah esté complacido con él, el quinto de los cuatro califas, confirmando el juicio del noble ḥadiz: “El califato después de mí en mi umma, treinta años”. Y a pesar de la corta duración de su califato fue de gran importancia. | ||
Conclusión: La última aleya de la sura de la Conquista mira a los cuatro califas como esta aleya mira e indica al futuro de sus situaciones y las apoya con un tipo de información del No-visto. | Conclusión: La última aleya de la sura de la Conquista mira a los cuatro califas como esta aleya mira e indica al futuro de sus situaciones y las apoya con un tipo de información del No-visto. |
düzenleme