İçeriğe atla

On Birinci Şuâ/bg: Revizyonlar arasındaki fark

"брат, съпруга или родина, които преди не е познавал и не ще ги види в бъдещето, затова никога не се издига до степента на искрената преданост, вярното приятелство, чистата обич, безкористното уважение в служенето. Тези качества и съвършенства се умаляв..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Издигнатото положение на човека, неговото превъзходство и привилегия над всички живи същества, произтича от високите му природни качества, съвкупните му естествени способности, цялостното му бо-гослужене и широките сфери на битието му. Затова човек..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("брат, съпруга или родина, които преди не е познавал и не ще ги види в бъдещето, затова никога не се издига до степента на искрената преданост, вярното приятелство, чистата обич, безкористното уважение в служенето. Тези качества и съвършенства се умаляв..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
515. satır: 515. satır:
Издигнатото положение на човека, неговото превъзходство и привилегия над всички живи същества, произтича от високите му природни качества, съвкупните му естествени способности, цялостното му бо-гослужене и широките сфери на битието му. Затова човекът, ограничен единствено в настоящето, откъснат от миналото и лишен от връзка с бъдещето (две несъществуващи, мъртви и тъмни за него отрязъци от време), придобива нравствените качества на човечността, обичта, братството и хуманизма на основата на ограничения си днешен ден. Те се определят в зависимост от тесните им мерки и критерии, и в съответствие с тях такъв човек обича и служи на своите баща.
Издигнатото положение на човека, неговото превъзходство и привилегия над всички живи същества, произтича от високите му природни качества, съвкупните му естествени способности, цялостното му бо-гослужене и широките сфери на битието му. Затова човекът, ограничен единствено в настоящето, откъснат от миналото и лишен от връзка с бъдещето (две несъществуващи, мъртви и тъмни за него отрязъци от време), придобива нравствените качества на човечността, обичта, братството и хуманизма на основата на ограничения си днешен ден. Те се определят в зависимост от тесните им мерки и критерии, и в съответствие с тях такъв човек обича и служи на своите баща.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
брат, съпруга или родина, които преди не е познавал и не ще ги види в бъдещето, затова никога не се издига до степента на искрената преданост, вярното приятелство, чистата обич, безкористното уважение в служенето. Тези качества и съвършенства се умаляват и издребняват и тогава човек изпада до равнището на най-лишеното от разум животно. Още щом вярата в отвъдното се появи, за да спаси и даде подкрепа на този човек, тясното, подобно на гроб време се превръща в много обширна продължителна епоха, обхващаща и миналото, и бъдещето, и му показва просторно като земята битие и дори такова, което стига до вечността и безсмъртието.
Mesela, eskiden tanımadığı ve ayrıldıktan sonra da hiç göremeyeceği babasını, kardeşini, karısını, milletini ve vatanını sever, hizmet eder. Ve tam sadakate ve ihlasa pek nadir muvaffak olabilir, o nisbette kemalâtı ve seciyeleri küçülür. Değil hayvanların en ulvisi belki baş aşağı, akıl cihetiyle en bîçaresi ve aşağısı olmak vaziyetine düşeceği sırada, âhirete iman imdada yetişir. Mezar gibi dar zamanını, geçmiş ve gelecek zamanları içine alan pek geniş bir zamana çevirir. Ve dünya kadar, belki ezelden ebede kadar bir daire-i vücud gösterir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">