İçeriğe atla

Yirmi Üçüncü Lem'a/bg: Revizyonlar arasındaki fark

"Тогава краката му го завеждат в един ъгъл, където неочаквано се натъква на някакъв тефтер с бележки, в който е записан подробен план за самото изграждане на двореца, както и е даден индекс на наличния му инвентар и са приложени закони за управлението м..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("'''Първи пример''' Да си представим, че дивак с примитивно мислене и без никаква представа за цивилизацията влиза в пищен и изискан дворец, който сияе с украсата си, демонстрира най-изтънчените си културни придобивки и удобства и блести със своите свет..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Тогава краката му го завеждат в един ъгъл, където неочаквано се натъква на някакъв тефтер с бележки, в който е записан подробен план за самото изграждане на двореца, както и е даден индекс на наличния му инвентар и са приложени закони за управлението м..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
180. satır: 180. satır:
Да си представим, че дивак с примитивно мислене и без никаква представа за цивилизацията влиза в пищен и изискан дворец, който сияе с украсата си, демонстрира най-изтънчените си културни придобивки и удобства и блести със своите светлини в мрака на безлюдна и гола пустиня. Човекът бавно пристъпва към него, обикаля кътчетата му и се удивлява на прекрасното строителство, на декорациите по стените, на съвършеното майсторство. С цялото простодушие на представите си и с ниския си интелект дивакът одушевява двореца – решава, че е способен сам да се построи, да изгради своите зали и помещения, да нарисува красивите си изображения, да оформи привлекателните си декорации. Понеже не му достига ум, за да предположи, че строителят на двореца може да се намира и навън, в пустинята, човекът тръгва да го търси, дано попадне на него в сградата. Но понеже погледът му не открива нищо, той започва да се колебае и да се съмнява в съществуването му, както и че е способен да построи такъв дворец, който изпълва душата и изумява с прелестната си направа и с красивата си фасада.
Да си представим, че дивак с примитивно мислене и без никаква представа за цивилизацията влиза в пищен и изискан дворец, който сияе с украсата си, демонстрира най-изтънчените си културни придобивки и удобства и блести със своите светлини в мрака на безлюдна и гола пустиня. Човекът бавно пристъпва към него, обикаля кътчетата му и се удивлява на прекрасното строителство, на декорациите по стените, на съвършеното майсторство. С цялото простодушие на представите си и с ниския си интелект дивакът одушевява двореца – решава, че е способен сам да се построи, да изгради своите зали и помещения, да нарисува красивите си изображения, да оформи привлекателните си декорации. Понеже не му достига ум, за да предположи, че строителят на двореца може да се намира и навън, в пустинята, човекът тръгва да го търси, дано попадне на него в сградата. Но понеже погледът му не открива нищо, той започва да се колебае и да се съмнява в съществуването му, както и че е способен да построи такъв дворец, който изпълва душата и изумява с прелестната си направа и с красивата си фасада.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Тогава краката му го завеждат в един ъгъл, където неочаквано се натъква на някакъв тефтер с бележки, в който е записан подробен план за самото изграждане на двореца, както и е даден индекс на наличния му инвентар и са приложени закони за управлението му. И тефтерът, и съдържанието му не притежават необходимите свойства, за да построят и украсят двореца, защото не притежават нито ръце, с които да работят, нито очи, с които да гледат. Въпреки това човекът се хваща за този бележник, защото вижда, че съдържанието му напълно съвпада с действителността – включва теоретичните закони на Аллах, – и е принуден да каже: "Именно тефтерът е построил, организирал и украсил двореца. Той е създал нещата в него, подредил ги е в такъв ред и ги е аранжирал в такава хармония..." С тези думи разкрива колко дълбоко е невежеството му и колко неизкоренима е глупостта му.
Sonra o sarayın teşkilat programını ve mevcudat fihristesini ve idare kanunları içinde yazılı olan bir defteri görür. Çendan elsiz ve gözsüz ve çekiçsiz olan o defter dahi sair içindeki şeyler gibi hiçbir kabiliyeti yoktur ki o sarayı teşkil ve tezyin etsin. Fakat muztar kalarak bilmecburiye, eşya-yı âhere nisbeten, kavanin-i ilmiyenin bir unvanı olmak cihetiyle, o sarayın mecmuuna bu defteri münasebettar gördüğünden “İşte bu defterdir ki o sarayı teşkil, tanzim ve tezyin edip bu eşyayı yapmış, takmış, yerleştirmiş.” diyerek vahşetini; ahmakların, sarhoşların hezeyanına çevirmiş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">