İçeriğe atla

Otuzuncu Lem'a/el: Revizyonlar arasındaki fark

"Η επιστήμη του εμπορείου θα πει: «Είναι μια υπέροχη έκθεση, ένα υπερπεριεκτικό παζάρι, ένα κατάστημα με τα πιο καλλιτεχνικά προϊόντα.»" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Η επιστήμη της γεωργίας θα πει: «Είναι ένας τέλειος κήπος και ένα εύτακτο αδιάπαυστα παραγωγικό και πρόσφορο χωράφι που αναπτύσσει το κάθε είδους δημητριακό στον κατάλληλο χρόνο.»" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Η επιστήμη του εμπορείου θα πει: «Είναι μια υπέροχη έκθεση, ένα υπερπεριεκτικό παζάρι, ένα κατάστημα με τα πιο καλλιτεχνικά προϊόντα.»" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
211. satır: 211. satır:
Η επιστήμη της γεωργίας θα πει: «Είναι ένας τέλειος κήπος και ένα εύτακτο αδιάπαυστα παραγωγικό και πρόσφορο χωράφι που αναπτύσσει το κάθε είδους δημητριακό στον κατάλληλο χρόνο.»
Η επιστήμη της γεωργίας θα πει: «Είναι ένας τέλειος κήπος και ένα εύτακτο αδιάπαυστα παραγωγικό και πρόσφορο χωράφι που αναπτύσσει το κάθε είδους δημητριακό στον κατάλληλο χρόνο.»


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Η επιστήμη του εμπορείου θα πει: «Είναι μια υπέροχη έκθεση, ένα υπερπεριεκτικό παζάρι, ένα κατάστημα με τα πιο καλλιτεχνικά προϊόντα.»
Fenn-i ticaret diyecek: “Gayet muntazam bir sergi ve çok intizamlı bir pazar ve malları çok sanatlı bir dükkândır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Η επιστήμη των τροφίμων θα πει: «Είναι μια απόλυτα τακτοποιημένη αποθήκη που περιέχει όλα τα είδη τροφίμων.»
Fenn-i iaşe diyecek: “Gayet muntazam, bütün erzakın envaını câmi’ bir ambardır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">