İçeriğe atla

Dokuzuncu Şuâ/el: Revizyonlar arasındaki fark

"Δηλαδή: Όλα τα θαύματα, οι αλήθειες και οι αποδείξεις που επαληθεύουν πάνω απ’ όλα την αλήθεια του Θαυματουργού Κηρύγματος του Κουράν, μαρτυρούν και επιβεβαιώνουν την πραγματοποίηση και την ύπαρξη της αναστάσεως. Διότι σχεδόν το ένα τρίτο του Ιερού..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Επιπλέον, η μαρτυρία της φράσης وَبِرُسُلِه «…(πίστη) και στους Απεσταλμένους Του,» η οποία καθιστά τελείως σαφή τη μαρτυρία της φράσης وَكُتُبِهِ «…(πίστη) και στις Γραφές Του,» μαρτυρεί την ίδια αυτή αλήθεια." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Δηλαδή: Όλα τα θαύματα, οι αλήθειες και οι αποδείξεις που επαληθεύουν πάνω απ’ όλα την αλήθεια του Θαυματουργού Κηρύγματος του Κουράν, μαρτυρούν και επιβεβαιώνουν την πραγματοποίηση και την ύπαρξη της αναστάσεως. Διότι σχεδόν το ένα τρίτο του Ιερού..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
85. satır: 85. satır:
Επιπλέον, η μαρτυρία της φράσης وَبِرُسُلِه «…(πίστη) και στους  Απεσταλμένους Του,» η οποία καθιστά τελείως σαφή τη μαρτυρία της φράσης وَكُتُبِهِ «…(πίστη) και στις Γραφές Του,» μαρτυρεί την ίδια αυτή αλήθεια.
Επιπλέον, η μαρτυρία της φράσης وَبِرُسُلِه «…(πίστη) και στους  Απεσταλμένους Του,» η οποία καθιστά τελείως σαφή τη μαρτυρία της φράσης وَكُتُبِهِ «…(πίστη) και στις Γραφές Του,» μαρτυρεί την ίδια αυτή αλήθεια.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Δηλαδή: Όλα τα θαύματα, οι αλήθειες και οι αποδείξεις που επαληθεύουν πάνω απ’ όλα την αλήθεια του Θαυματουργού Κηρύγματος του Κουράν, μαρτυρούν και επιβεβαιώνουν την πραγματοποίηση και την ύπαρξη της αναστάσεως. Διότι σχεδόν το ένα τρίτο του Ιερού Κουράν έχει να κάνει με την ανάσταση, και στην αρχή των περισσοτέρων από τις σύντομες του σούρας, υπάρχουν δυναμικά εδάφια σχετικά με αυτήν. Εκφράζει την ίδια αλήθεια ρητά και απερίφραστα με χιλιάδες από τα εδάφια του, και την αποδεικνύει και την καταδεικνύει. Για παράδειγμα:
Başta Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın hakkaniyetini ispat eden bütün mu’cizeleri, hüccetleri ve hakikatleri, birden hakikat-i haşriyenin tahakkukuna ve vukuuna şehadet edip ispat ederler. Çünkü Kur’an’ın hemen üçten birisi haşirdir ve ekser kısa surelerinin başlarında gayet kuvvetli âyât-ı haşriyedir. Sarîhan ve işareten binler âyâtıyla aynı hakikati haber verir, ispat eder, gösterir. Mesela اِذَا الشَّم۟سُ كُوِّرَت۟ ۝ يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُم۟ اِنَّ زَل۟زَلَةَ السَّاعَةِ شَى۟ءٌ عَظٖيمٌ ۝ اِذَا زُل۟زِلَتِ ال۟اَر۟ضُ زِل۟زَالَهَا ۝ اِذَا السَّمَٓاءُ ان۟فَطَرَت۟ ۝ اِذَا السَّمَٓاءُ ان۟شَقَّت۟ ۝ عَمَّ يَتَسَٓاءَلُونَ ۝ هَل۟ اَتٰيكَ حَدٖيثُ ال۟غَاشِيَةِ gibi otuz kırk surelerin başlarında bütün kat’iyetle hakikat-i haşriyeyi kâinatın en ehemmiyetli ve vâcib bir hakikati olduğunu göstermekle beraber, sair âyetlerinde dahi o hakikatin çeşit çeşit delillerini beyan edip ikna eder.
 
</div>
اِذَا الشَّم۟سُ كُوِّرَت۟
 
Όταν τυλιχτεί ο ήλιος. (Κουράν, Ετ-Τεκβίρ 81:1)
 
يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُم۟ اِنَّ زَل۟زَلَة السَّاعَةِ شَى۟ءٌ عَظٖيمٌ  
 
Ω άνθρωποι, να φοβόσαστε τον Κύριο(Rab) σας. Το τράνταγμα της Ώρας είναι ένα γεγονός φοβερό. (Κουράν, Ελ-Χάτζ 22:01)
 
اِذَا زُل۟زِلَتِ ال۟اَر۟ضُ زِل۟زَالَهَا
 
Όταν η γη σειστεί συθέμελα. (Κουράν, Ελ-Ζιλζάλ 99:1)
 
اِذَا السَّمَٓاءُ ان۟فَطَرَت۟
 
Όταν οι ουρανοί σκιστούν από επάνω μέχρι κάτω. (Κουράν, Ελ-Ινφιτάρ 82:1)
 
اِذَا السَّمَٓاءُ ان۟شَقَّت۟
 
Όταν οι ουρανοί σκιστούν στα δύο. (Κουράν, Ελ-Ινσικάκ 84:1).
 
عَمَّ يَتَسَٓاءَلُونَ
 
Τι είναι αυτό που ρωτούν μεταξύ τους; (Σούρα, Ελ-Νέμπε 78:1)
 
هَل۟ اَتٰيكَ حَدٖيثُ ال۟غَاشِيَةِ
 
Έχει φτάσει στ’ αυτιά σας η εξιστόρηση, του συνταρακτικού γεγονότος; (Κουράν, Ελ-Γκάσïε 88:1)
 
όπως τα άνω εδάφια, εκτός του ότι αποδεικνύει με απόλυτη βεβαιότητα στην αρχή των τριάντα ή σαράντα σούρας πως η ανάσταση είναι η πιο σημαντική και απαραίτητη αλήθεια στην οικουμένη, εκθέτει διάφορα πειστικά αποδεικτικά στοιχεία της αλήθειας αυτής και στα υπόλοιπα του εδάφια.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">