İçeriğe atla

Yirminci Mektup/el: Revizyonlar arasındaki fark

"«Ιδού τα καλά νέα για σας! Ο θάνατος, δεν είναι εξόντωση, δεν είναι ανυπαρξία, δεν είναι εκμηδένιση, δεν είναι λήξη, δεν είναι αφανισμός, δεν είναι αιώνιος χωρισμός, δεν είναι μη-ύπαρξη, δεν είναι σύμπτωση, δεν είναι μια αδέσποτη πράξη εξάλειψης άνευ υπο..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Η φράση αυτή ανακοινώνει τις εξής χαρούμενες και θεραπευτικές ειδήσεις:" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("«Ιδού τα καλά νέα για σας! Ο θάνατος, δεν είναι εξόντωση, δεν είναι ανυπαρξία, δεν είναι εκμηδένιση, δεν είναι λήξη, δεν είναι αφανισμός, δεν είναι αιώνιος χωρισμός, δεν είναι μη-ύπαρξη, δεν είναι σύμπτωση, δεν είναι μια αδέσποτη πράξη εξάλειψης άνευ υπο..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
 
166. satır: 166. satır:
Έτσι, η φράση αυτή διακηρύσσει τα εξής χαρμόσυνα νέα, τα οποία είναι σπουδαιότερα απ’ όλα τα άλλα, λέγοντας:
Έτσι, η φράση αυτή διακηρύσσει τα εξής χαρμόσυνα νέα, τα οποία είναι σπουδαιότερα απ’ όλα τα άλλα, λέγοντας:


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
«Ω άνθρωπε! Γνωρίζεις πού πηγαίνεις και που εξωθείσαι; Όπως διατυπώνεται στο τέλος του Τριακοστού-Δεύτερου Λόγου, πορεύεσαι στη σφαίρα του ελέους, και στην παρουσία Ενός Πανώριου Παν-Περικαλλούς (Cemîl-i Zülcemâl) που όπως χίλια χρόνια ευτυχισμένης ζωής στον κόσμο αυτό δεν μπορούν να συγκριθούν με μια ώρα ζωής του Παραδείσου, έτσι και χίλια χρόνια ζωής του Παραδείσου δεν μπορούν να συγκριθούν με μια ώρα θέασης εκείνης της απόλυτης ωραιότητας Του. Η ωραιότητα και το κάλλος σε όλα τα δημιουργήματα του κόσμου αυτού και στους εικονικούς εκείνους αγαπημένους σου -στους οποίους είσαι τόσο εθισμένους και καταβασανισμένος πνευματικά και για τους οποίους είσαι τόσο παθιασμένος- είναι μοναχά μια ψευδοσκιά της αποκάλυψης του κάλλους Του και της ωραιότητας των Ονομάτων Του… και όλος ο Παράδεισος με όλες του τις ανεξιχνίαστες λεπτότητες, είναι μία και μόνη αποκάλυψη του ελέους Του… και πάσα διακαής επιθυμία και αγάπη και πνευματική έλξη και γοητεία, είναι μοναχά μια αναλαμπή της αγάπης του Ενός Αιώνιου Αξιολάτρευτου Αλλάχ(Ma’bud-u Lemyezel), και του Παντοτινού Αγαπημένου Αλλάχ(Mahbub-u Lâyezâl)… και εσύ πορεύεσαι προς τη σφαίρα αυτής της παρουσίας Του και καλείσαι να εισέλθεις στον Παράδεισο, ο οποίος είναι μια αιώνια ευωχία και φίλεμα. Μια που έτσι αυτή είναι η αλήθεια, τότε μην μπαίνετε στο μνήμα θρηνώντας, αλλά χαμογελώντας με προσδοκία.
Ey insan! Bilir misin nereye gidiyorsun ve nereye sevk olunuyorsun? Otuz İkinci Söz’ün âhirinde denildiği gibi: Dünyanın bin sene mesudane hayatı, bir saat hayatına mukabil gelmeyen cennet hayatının ve o cennet hayatının dahi bin senesi, bir saat rü’yet-i cemaline mukabil gelmeyen bir Cemil-i Zülcelal’in daire-i rahmetine ve mertebe-i huzuruna gidiyorsun. Müptela ve meftun ve müştak olduğunuz mecazî mahbublarda ve bütün mevcudat-ı dünyeviyedeki hüsün ve cemal, onun cilve-i cemalinin ve hüsn-ü esmasının bir nevi gölgesi ve bütün cennet, bütün letaifiyle bir cilve-i rahmeti ve bütün iştiyaklar ve muhabbetler ve incizablar ve cazibeler, bir lem’a-i muhabbeti olan bir Mabud-u Lemyezel’in, bir Mahbub-u Lâyezal’in daire-i huzuruna gidiyorsunuz ve ziyafetgâh-ı ebedîsi olan cennete çağrılıyorsunuz. Öyle ise kabir kapısına ağlayarak değil, gülerek giriniz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Η φράση αυτή ανακοινώνει επίσης και τα ακόλουθα καλά νέα:
Hem şu kelime şöyle müjde veriyor, diyor ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ω άνθρωποι! Μη αναστατώνεστε φρονώντας ότι πορεύεστε στον αφανισμό, τη μη-ύπαρξη, την ανυπαρξία, το σκότος, τη λήθη, την αποσύνθεση και τη διάλυση, και ότι θα πνιγείτε στην πολλαπλότητα. Εσείς δεν πορεύεστε στον αφανισμό, αλλά στη μονιμότητα. Εξωθείστε όχι προς τη μη-ύπαρξη αλλά προς τη διηνεκή μονιμότητα. Πρόκειται να εισέλθετε όχι στο σκότος, αλλά στον κόσμο του φωτός. Και επιστρέφετε στον Πραγματικό σας Ιδιοκτήτη(Mâlik-i Hakikî), στην έδρα του Προ-Αιώνιου Μονάρχη(Sultan-ı Ezelî). Δεν θα πνιγείτε στην πολλαπλότητα, αλλά θα βρείτε ανάπαυση στη σφαίρα της Ενότητας. Προορίζεστε όχι για χωρισμό, αλλά για ένωση!».
Ey insan! Fenaya, ademe, hiçliğe, zulümata, nisyana, çürümeye, dağılmaya ve kesrette boğulmaya gittiğinizi tevehhüm edip düşünmeyiniz. Siz fenaya değil, bekaya gidiyorsunuz. Ademe değil, vücud-u daimîye sevk olunuyorsunuz. Zulümata değil, âlem-i nura giriyorsunuz. Sahip ve Mâlik-i Hakiki’nin tarafına gidiyorsunuz ve Sultan-ı Ezelî’nin payitahtına dönüyorsunuz. Kesrette boğulmaya değil, vahdet dairesinde teneffüs edeceksiniz. Firaka değil, visale müteveccihsiniz.
</div>