İçeriğe atla

On Yedinci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"The heart reads the mystery of Divine unity from these trees, each like an embodied sign, from the elevated word-order of this miraculousness. That is, there is so wonderful an order, art, and wisdom in the manner of their creation, that if all the causes in existence had the power to act and choose, and they gathered together, they could not imitate them." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("From it a meaning such as this comes to mind: they recall both the weeping caused by the pain of the fading of metaphorical loves, and a profoundly sorrowful moaning." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("The heart reads the mystery of Divine unity from these trees, each like an embodied sign, from the elevated word-order of this miraculousness. That is, there is so wonderful an order, art, and wisdom in the manner of their creation, that if all the causes in existence had the power to act and choose, and they gathered together, they could not imitate them." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
779. satır: 779. satır:
</div>
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The  spirit  understands  from  this  that  beings  respond  with  glorification  to  the manifestation of the Glorious Maker’s Names; they perform a graceful chant.
Ruh ise şu vaziyetten şöyle anladı ki eşya, tesbihat ile Sâni’-i Zülcelal’in tecelliyat-ı esmasına mukabele edip bir naz niyaz zemzemesidir, geliyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
787. satır: 785. satır:
</div>
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The heart reads the mystery of Divine unity from these trees, each like an embodied sign, from the elevated word-order of this miraculousness. That is, there is so wonderful an order, art, and wisdom in the  manner of their creation, that  if all the causes  in existence had the  power to act and choose, and they gathered together, they could not imitate them.
Kalp ise şu her biri birer âyet-i mücesseme hükmünde olan şu ağaçlardan sırr-ı tevhidi, bu i’cazın ulüvv-ü nazmından okuyor. Yani, hilkatlerinde o derece hârika bir intizam, bir sanat, bir hikmet vardır ki bütün esbab-ı kâinat birer fâil-i muhtar farz edilse ve toplansalar taklit edemezler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">