İçeriğe atla

Yirminci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"Things like the aeroplane, electricity, railways, and the telegraph have come into existence as wonders of science and technology as the result of man’s progress in science and industry. Surely the All-Wise Qur’an, which addresses all mankind, does not neglect these. Indeed, it has not neglected them; it indicates them in two ‘Ways’." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Fourteen years ago (and now thirty years have passed) in my Qur’anic commentary called Isharat al-I’jaz (Signs of Miraculousness), I wrote a discussion in Arabic about one of the mysteries of this verse. Now two of my brothers whose wishes are important in my view have asked for an explanation of that discussion in Turkish. And so, relying on Almighty God’s assistance, and on the effulgence of the Qur’an, I say this:" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Things like the aeroplane, electricity, railways, and the telegraph have come into existence as wonders of science and technology as the result of man’s progress in science and industry. Surely the All-Wise Qur’an, which addresses all mankind, does not neglect these. Indeed, it has not neglected them; it indicates them in two ‘Ways’." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
119. satır: 119. satır:
Fourteen years ago (and now thirty years have passed) in my Qur’anic commentary called Isharat  al-I’jaz (Signs of Miraculousness), I wrote a discussion in Arabic about one of the mysteries of this verse. Now two of my brothers whose wishes are important in my view have asked for an explanation of that discussion in Turkish. And so, relying on Almighty God’s assistance, and on the effulgence of the Qur’an, I say this:
Fourteen years ago (and now thirty years have passed) in my Qur’anic commentary called Isharat  al-I’jaz (Signs of Miraculousness), I wrote a discussion in Arabic about one of the mysteries of this verse. Now two of my brothers whose wishes are important in my view have asked for an explanation of that discussion in Turkish. And so, relying on Almighty God’s assistance, and on the effulgence of the Qur’an, I say this:


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
According to one interpretation, the Clear Book or Record consists of the Qur’an. The above verse states that everything, fresh or dry, is found within it, is that so? Yes, everything is found in it, but  everyone cannot see this, for all the things it contains are found at different levels. Sometimes the  seeds,  sometimes the nuclei, sometimes the summaries, sometimes the principles, sometimes the signs, are found either explicitly, or implicitly, or allusively, or vaguely, or as a reminder. One of these is expressed according to need, in a manner suitable to the purposes of the Qur’an and in connection with the requirements of the position. For instance:
Bir kavle göre Kitab-ı Mübin, Kur’an’dan ibarettir. Yaş ve kuru, her şey içinde bulunduğunu şu âyet-i kerîme beyan ediyor. Öyle mi? Evet, her şey içinde bulunur. Fakat herkes her şeyi içinde göremez. Zira muhtelif derecelerde bulunur. Bazen çekirdekleri bazen nüveleri bazen icmalleri bazen düsturları bazen alâmetleri, ya sarahaten ya işareten ya remzen ya ibhamen ya ihtar tarzında bulunurlar. Fakat ihtiyaca göre ve maksad-ı Kur’an’a münasip bir tarzda ve iktiza-yı makam münasebetinde şu tarzların birisiyle ifade ediliyor. Ezcümle:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Things like the aeroplane, electricity, railways, and the telegraph have come into existence as wonders of science and technology as the result of man’s progress in science and industry. Surely the All-Wise Qur’an, which addresses all mankind, does not neglect these. Indeed, it has not neglected them; it indicates them in two ‘Ways’.
Beşerin sanat ve fen cihetindeki terakkiyatlarının neticesi olan havârık-ı sanat ve garaib-i fen olarak tayyare, elektrik, şimendifer, telgraf gibi şeyler vücuda gelmiş ve beşerin hayat-ı maddiyesinde en büyük mevki almışlar. Elbette umum nev-i beşere hitap eden Kur’an-ı Hakîm, şunları mühmel bırakmaz. Evet, bırakmamış. '''İki cihet''' ile onlara da işaret etmiştir:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">