İçeriğe atla

Yirminci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"Since the truth is this, rather than listening to the gramophone, playing with pigeons and making them deliver letters, and teaching parrots to speak, you should strive to attain to the most agreeable and elevated amusement. Then the mountains may be huge gramophones for you like David’s, and the harmonious recitations of Divine praises may reach your ears from the trees and plants at the touching of the breeze, and the mountains may show t..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("“O men! In order to honour his prophethood and the complete justice of his rule, I subjugated to one of your fellow men who was totally submissive to me, the huge creatures in my dominions, causing them to speak, and I made most of my troops and animals his servants. In which case, since I have committed to each of you the Supreme Trust, from which the sky, earth, and mountains shrank, and I have given you the ability to be My vicegerent on earth, y..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Since the truth is this, rather than listening to the gramophone, playing with pigeons and making them deliver letters, and teaching parrots to speak, you should strive to attain to the most agreeable and elevated amusement. Then the mountains may be huge gramophones for you like David’s, and the harmonious recitations of Divine praises may reach your ears from the trees and plants at the touching of the breeze, and the mountains may show t..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
222. satır: 222. satır:
“O men! In order to honour his prophethood and the complete justice of his rule, I subjugated to  one of your fellow  men who was totally submissive to me, the huge creatures in my dominions,  causing them to speak, and I made most of my troops and animals his servants. In which case, since I have committed to each of you the Supreme Trust, from which the sky, earth, and mountains shrank, and I have given you the ability to be My vicegerent on earth, you should yield to Me, the One in Whose  hand are the reins of these creatures, so that the creatures in My dominions may yield also to you, and you may obtain in the name of the One Who holds them, their reins, and rise to a position worthy of your abilities.
“O men! In order to honour his prophethood and the complete justice of his rule, I subjugated to  one of your fellow  men who was totally submissive to me, the huge creatures in my dominions,  causing them to speak, and I made most of my troops and animals his servants. In which case, since I have committed to each of you the Supreme Trust, from which the sky, earth, and mountains shrank, and I have given you the ability to be My vicegerent on earth, you should yield to Me, the One in Whose  hand are the reins of these creatures, so that the creatures in My dominions may yield also to you, and you may obtain in the name of the One Who holds them, their reins, and rise to a position worthy of your abilities.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Since the truth is this, rather than listening to the gramophone, playing with pigeons and making them deliver letters, and teaching parrots to speak, you should strive to attain to  the  most  agreeable  and  elevated  amusement.  Then  the  mountains  may  be  huge gramophones for you like David’s, and the harmonious recitations of Divine praises may reach your ears from the trees and plants at the touching of the breeze, and the mountains may show their true nature as wondrous creatures who  recite the Divine praises  in thousands of tongues, and most birds may be clothed in the form of intimate friends or obedient servants, like Solomon’s Hoopoe. Then they may entertain you and drive  you eagerly towards the perfections and attainments of which you are capable, and not make you fall from the position required by being a human being, like other amusements.
Madem hakikat böyledir. Manasız bir eğlence hükmünde olan fonoğraf işlettirmek, güvercinlerle oynamak, mektup postacılığı yapmak, papağanları konuşturmaya bedel; en hoş, en yüksek, en ulvi bir eğlence-i masumaneye çalış ki dağlar sana Davudvari birer muazzam fonoğraf olabilsin. Ve hava-i nesîminin dokunmasıyla eşcar ve nebatattan birer tel-i musikî gibi nağamat-ı zikriye kulağına gelsin. Ve dağ, binler dilleriyle tesbihat yapan bir acayibü’l-mahlukat mahiyetini göstersin. Ve ekser kuşlar, Hüdhüd-ü Süleymanî gibi birer munis arkadaş veya mutî birer hizmetkâr suretini giysin. Hem seni eğlendirsin, hem müstaid olduğun kemalâta da seni şevk ile sevk etsin. Öteki lehviyat gibi insaniyetin iktiza ettiği makamdan seni düşürtmesin.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">