İçeriğe atla

Yirminci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"But most of you see this fleeting world through a veil of heedlessness, as an eternal abode, coloured and shaped by worldly feelings. So your share of worship, the basis of which is love of the truth and thinking of the hereafter, is very small. However, if there are among you respected craftsmen and artists and inspired inventors, who, purely for the benefit of God’s servants, serve the general interest and public well-being and bett..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("If the marvels of civilization were to go to the ‘sphere of worship’ and demand their rights, they would receive a reply like this: “Your relations with us are very few, and you may not easily enter our sphere. For our programme is this: the world is a guest-house, and as for man, he remains there only a short time. He is a guest with many duties and in a brief lifetime is charged with preparing all the necessities for eternal life. The most impor..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("But most of you see this fleeting world through a veil of heedlessness, as an eternal abode, coloured and shaped by worldly feelings. So your share of worship, the basis of which is love of the truth and thinking of the hereafter, is very small. However, if there are among you respected craftsmen and artists and inspired inventors, who, purely for the benefit of God’s servants, serve the general interest and public well-being and bett..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
309. satır: 309. satır:
If the marvels of civilization were to go to the ‘sphere of worship’ and demand their rights, they would receive a reply like this: “Your relations with us are very few, and you may not easily enter our sphere. For our programme is this: the world is a guest-house, and as for man, he remains there only a short time. He is a guest with many duties and in a brief lifetime is charged with preparing all the  necessities for eternal life. The most important and essential matters will be offered to you.
If the marvels of civilization were to go to the ‘sphere of worship’ and demand their rights, they would receive a reply like this: “Your relations with us are very few, and you may not easily enter our sphere. For our programme is this: the world is a guest-house, and as for man, he remains there only a short time. He is a guest with many duties and in a brief lifetime is charged with preparing all the  necessities for eternal life. The most important and essential matters will be offered to you.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
But most of you see this fleeting world through a  veil of heedlessness, as an eternal abode, coloured and shaped  by worldly feelings. So your share of worship, the basis of which is love of the truth and thinking of  the hereafter, is very small. However, if there are among you respected craftsmen  and  artists  and  inspired  inventors,  who,  purely  for  the  benefit  of  God’s servants, serve the general interest and  public  well-being and betterment of social life, which  is  a  valuable  worship,  these  signs  and  indications  of  the  Qur’an  are  surely sufficient for those sensitive people, who of course form a minority, in order to encourage their efforts and appreciate their art.”
Halbuki siz ekseriyet itibarıyla şu fâni dünyayı bir makarr-ı ebedî nokta-i nazarında ve gaflet perdesi altında, dünya-perestlik hissiyle işlenmiş bir suret sizde görülüyor. Öyle ise hakperestlik ve âhireti düşünmeklik esasları üzerine müesses olan ubudiyetten hisseniz pek azdır. Lâkin eğer kıymettar bir ibadet olan sırf menfaat-i ibadullah için ve menafi-i umumiye ve istirahat-i âmmeye ve hayat-ı içtimaiyenin kemaline hizmet eden ve elbette ekalliyet teşkil eden muhterem sanatkârlar ve mülhem keşşaflar, arkanızda ve içinizde varsa o hassas zatlara şu remiz ve işarat-ı Kur’aniye sa’ye teşvik ve sanatlarını takdir etmek için elhak kâfi ve vâfidir.”
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">