İçeriğe atla

Yirmi Birinci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"And being most needy for air in the sorrowful, crushing, distressing, transient, dark, and suffocating conditions of this world, it is only through the window of the prayers that a conscious inner sense and luminous subtle faculty can breathe, which by its nature desires eternal life and was created for eternity and is a mirror of the Pre-Eternal and Post- Eternal One and is infinitely delicate and subtle." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Yes, it is by knocking through supplication on the door of One All- Compassionate and Munificent that sustenance and strength may be obtained for a heart afflicted with infinite griefs and sorrows and captivated by infinite pleasures and hopes." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("And being most needy for air in the sorrowful, crushing, distressing, transient, dark, and suffocating conditions of this world, it is only through the window of the prayers that a conscious inner sense and luminous subtle faculty can breathe, which by its nature desires eternal life and was created for eternity and is a mirror of the Pre-Eternal and Post- Eternal One and is infinitely delicate and subtle." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
28. satır: 28. satır:
Yes,  it  is  by  knocking  through  supplication  on  the  door  of  One  All- Compassionate and Munificent that sustenance and strength may be obtained for a heart afflicted with infinite griefs and sorrows and captivated by infinite pleasures and hopes.
Yes,  it  is  by  knocking  through  supplication  on  the  door  of  One  All- Compassionate and Munificent that sustenance and strength may be obtained for a heart afflicted with infinite griefs and sorrows and captivated by infinite pleasures and hopes.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
And it is by turning towards the spring of mercy of an Eternal Beloved through the five daily prayers that the water  of life may be imbibed by a spirit connected with most beings, which swiftly depart from this  transitory world crying out at separation.
Evet, şu fâni dünyada kemal-i süratle vaveylâ-yı firakı koparan giden ekser mevcudatla alâkadar bir ruhun âb-ı hayatı ise her şeye bedel bir Mabud-u Bâki’nin, bir Mahbub-u Sermedî’nin çeşme-i rahmetine namaz ile teveccüh etmekle içilebilir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
And being most needy for air  in the sorrowful, crushing,  distressing, transient, dark, and suffocating conditions of this world, it is only through the window of the prayers that a conscious inner sense and luminous subtle faculty can breathe, which by its nature desires eternal life and was created for eternity and is a mirror of the Pre-Eternal and Post- Eternal One and is infinitely delicate and subtle.
Evet, fıtraten ebediyeti isteyen ve ebed için halk olunan ve ezelî ve ebedî bir zatın âyinesi olan ve nihayetsiz derecede nazik ve letafetli bulunan zîşuur bir sırr-ı insanî, zînur bir latîfe-i Rabbaniye; şu kasavetli, ezici ve sıkıntılı, geçici ve zulümatlı ve boğucu olan ahval-i dünyeviye içinde, elbette teneffüse pek çok muhtaçtır ve ancak namazın penceresiyle nefes alabilir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">