İçeriğe atla

Yirmi Üçüncü Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"Yes, true progress is to turn the faces of the heart, spirit, intellect, and even the imagination and other subtle faculties given to man towards eternal life and for each to be occupied with the particular duty of worship worthy of it. Progress is not as the people of misguidance imagine, to plunge into the life of this world in all its minute details and in order to taste every sort of pleasure, even the basest, make subject to the evil-..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Similarly, significant members and valuable programmes have been deposited in man’s nature by Divine power and determining. If man uses those immaterial members on the desires of his soul and on minor pleasures under the soil of worldly life in the narrow confines of this earthly world, he will decay and decompose in the midst of difficulties in a brief life in a constricted place like the rotted seed, and load the responsibility on h..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Yes, true progress is to turn the faces of the heart, spirit, intellect, and even the imagination and other subtle faculties given to man towards eternal life and for each to be occupied with the particular duty of worship worthy of it. Progress is not as the people of misguidance imagine, to plunge into the life of this world in all its minute details and in order to taste every sort of pleasure, even the basest, make subject to the evil-..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
149. satır: 149. satır:
Similarly, significant members and valuable programmes have been deposited in man’s nature by Divine power and determining. If man uses those immaterial members on the desires  of  his soul and on minor pleasures under the soil of worldly life in the narrow confines of this earthly  world, he will decay and decompose in the midst of difficulties  in  a  brief  life  in  a  constricted  place  like  the  rotted  seed,  and  load  the responsibility on his unfortunate spirit, then depart from this world.
Similarly, significant members and valuable programmes have been deposited in man’s nature by Divine power and determining. If man uses those immaterial members on the desires  of  his soul and on minor pleasures under the soil of worldly life in the narrow confines of this earthly  world, he will decay and decompose in the midst of difficulties  in  a  brief  life  in  a  constricted  place  like  the  rotted  seed,  and  load  the responsibility on his unfortunate spirit, then depart from this world.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If, however, he nurtures the seed of his abilities with the water of Islam and light of belief under the soil of worship and servitude to God, conforms to the commands of the Qur’an, and  turns his faculties towards their true aims, they will produce branches and buds in the World of Similitudes and the Intermediate Realm; he will be a seed of great value  and  a  shining  machine  containing  the  members  of  an  everlasting  tree  and permanent truth which will be the means to  innumerable perfections and bounties in Paradise. And he will be a blessed and luminous fruit of the tree of the universe.
Eğer o istidat çekirdeğini İslâmiyet suyu ile imanın ziyasıyla ubudiyet toprağı altında terbiye ederek evamir-i Kur’aniyeyi imtisal edip cihazat-ı maneviyesini hakiki gayelerine tevcih etse; elbette âlem-i misal ve berzahta dal ve budak verecek ve âlem-i âhiret ve cennette hadsiz kemalât ve nimetlere medar olacak bir şecere-i bâkiyenin ve bir hakikat-i daimenin cihazatına câmi’ kıymettar bir çekirdek ve revnaktar bir makine ve bu şecere-i kâinatın mübarek ve münevver bir meyvesi olacaktır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Yes, true progress is to turn the faces of the heart, spirit, intellect, and even the imagination and other subtle faculties given to man towards eternal life and for each to be occupied with the particular duty of worship worthy of it. Progress is not as the people of misguidance imagine, to plunge into the life of this world in all its minute details and in order  to  taste  every  sort  of  pleasure,  even  the  basest,   make  subject  to  the  evil- commanding soul all the subtle faculties and the heart and intellect, and make them assist it; to do this is not progress, it is decline. I saw this fact in a vision which is described in the following comparison:
'''Evet, hakiki terakki ise insana verilen kalp, sır, ruh, akıl hattâ hayal ve sair kuvvelerin hayat-ı ebediyeye yüzlerini çevirerek her biri kendine lâyık hususi bir vazife-i ubudiyet ile meşgul olmaktadır.''' Yoksa ehl-i dalaletin terakki zannettikleri, hayat-ı dünyeviyenin bütün inceliklerine girmek ve zevklerinin her çeşitlerini, hattâ en süflîsini tatmak için bütün letaifini ve kalp ve aklını nefs-i emmareye musahhar edip yardımcı verse; o terakki değil, sukuttur. Şu hakikati bir vakıa-i hayaliyede, şöyle bir temsilde gördüm ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">