İçeriğe atla

On Dokuzuncu Mektup/el: Revizyonlar arasındaki fark

"Λέει επίσης, وَجَعَلْنَا الشَّمْسَ سِرَاجًا «Και έθεσε τον ήλιο ως μία λυχνία» (<ref> (Κουρ’άν, Σούρα Ελ- Νούχ, 71:16). </ref>) Αναπαριστώντας με τη βοήθεια της λέξης «λυχνία» τον κόσμο με τη μορφή ενός παλατιού, και τα πράγματα μέσα σε αυτόν ως στολισμούς, α..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("'''Εν είδη απάντησης λέμε:''' Η φιλοσοφία έχει παρεκκλίνει από την οδό της αλήθειας, γι’αυτό. Επιπλέον, έχετε φυσικά αντιληφθεί από τους προηγούμενους Λόγους και από αυτά που διδάσκουν, ότι το Πάνσοφο Ιερό Κουράν μιλά για το σύμπαν με σκοπό να καταστήσε..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("Λέει επίσης, وَجَعَلْنَا الشَّمْسَ سِرَاجًا «Και έθεσε τον ήλιο ως μία λυχνία» (<ref> (Κουρ’άν, Σούρα Ελ- Νούχ, 71:16). </ref>) Αναπαριστώντας με τη βοήθεια της λέξης «λυχνία» τον κόσμο με τη μορφή ενός παλατιού, και τα πράγματα μέσα σε αυτόν ως στολισμούς, α..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
2.926. satır: 2.926. satır:
Στην περίπτωση όπου, μια που το Πάνσοφο Ιερό Κουράν καθιστά τα όντα μαρτυρίες και αποδεικτικά μέσα, η μαρτυρία οφείλει να είναι ακροθιγής έτσι ώστε να γίνει γρήγορα κατανοητή στην γενική αντίληψη. Και μια που το Ιερό Κουράν της Καθοδήγησης απευθύνεται προς όλες τις κοινωνικές τάξεις των ανθρώπων, οι απλοί άνθρωποι, οι οποίοι συγκροτούν την πλέον πολυάριθμη κοινωνική τάξη, βεβαίως χρειάζονται καθοδήγηση η οποία να είναι περιεκτική, με τα πράγματα που δεν είναι απαραίτητα να είναι ασαφή, και η οποία να προσεγγίζει τα περίπλοκα πράγματα με παρομοιώσεις. Και επίσης χρειάζονται μια καθοδήγηση η οποία δε μετατρέπει πράγματα τα οποία στην επιφανειακή τους όψη είναι ευνόητα, σε ανωφελή ή ακόμη σε επιβλαβή μορφή, μήπως τυχόν και γίνει η αιτία να πέσουν σε σφάλμα.
Στην περίπτωση όπου, μια που το Πάνσοφο Ιερό Κουράν καθιστά τα όντα μαρτυρίες και αποδεικτικά μέσα, η μαρτυρία οφείλει να είναι ακροθιγής έτσι ώστε να γίνει γρήγορα κατανοητή στην γενική αντίληψη. Και μια που το Ιερό Κουράν της Καθοδήγησης απευθύνεται προς όλες τις κοινωνικές τάξεις των ανθρώπων, οι απλοί άνθρωποι, οι οποίοι συγκροτούν την πλέον πολυάριθμη κοινωνική τάξη, βεβαίως χρειάζονται καθοδήγηση η οποία να είναι περιεκτική, με τα πράγματα που δεν είναι απαραίτητα να είναι ασαφή, και η οποία να προσεγγίζει τα περίπλοκα πράγματα με παρομοιώσεις. Και επίσης χρειάζονται μια καθοδήγηση η οποία δε μετατρέπει πράγματα τα οποία στην επιφανειακή τους όψη είναι ευνόητα, σε ανωφελή ή ακόμη σε επιβλαβή μορφή, μήπως τυχόν και γίνει η αιτία να πέσουν σε σφάλμα.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για παράδειγμα, λέει για τον ήλιο: «Ο ήλιος είναι μια περιστρεφόμενη λυχνία ή ένας φανός.» Διότι δεν αναφέρεται στον ήλιο χάριν του ιδίου και της φύσης του, αλλά επειδή είναι ένα είδος κύριου μηχανισμού μιας τάξης και το κέντρο ενός συστήματος (του ηλιακού δηλαδή), και η τάξη και το σύστημα είναι καθρέφτες της δεξιοτεχνίας του Πλάστη Σανί Αλλάχ.  
Mesela, güneşe der: “Döner bir siracdır, bir lambadır.” Zira güneşten güneş için, mahiyeti için bahsetmiyor. Belki bir nevi intizamın zembereği ve nizamın merkezi olduğundan, intizam ve nizam ise Sâni’in âyine-i marifeti olduğundan bahsediyor. Evet, der: وَ الشَّم۟سُ تَج۟رٖى “Güneş döner.” Bu döner tabiriyle; kış, yaz, gece, gündüzün deveranındaki muntazam tasarrufat-ı kudreti ihtar ile azamet-i Sâni’i ifham eder. İşte bu dönmek hakikati ne olursa olsun, maksud olan ve hem mensuc hem meşhud olan intizama tesir etmez.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Λέει:  وَاَلشَّمْسُ تَجْرِى 
Hem der: وَ جَعَلَ الشَّم۟سَ سِرَاجًا Şu sirac tabiriyle, âlemi bir kasır suretinde, içinde olan eşya ise insana ve zîhayata ihzar edilmiş müzeyyenat ve mat’umat ve levazımat olduğunu ve güneş dahi musahhar bir mumdar olduğunu ihtar ile rahmet ve ihsan-ı Hâlık’ı ifham eder.
 
</div>
«Ο ήλιος περιστρέφεται»(<ref> (Κουρ’άν, Σούρα  Ελ- Για-Σίν, 36:38). </ref>) .
 
δηλαδή, ο ήλιος περιστρέφεται. Φέροντας κατά νου τους συστηματικούς τρόπους διάθεσης της Θείας Δύναμης στις εναλλαγές του χειμώνα και του καλοκαιριού, και στη μέρα και τη νύχτα με τη φράση, «ο ήλιος περιστρέφεται», κάνει κατανοητή την Μεγαλειότητα του Πλάστη Σανί Αλλάχ. Έτσι, οποιαδήποτε και αν είναι η πραγματικότητα της περιστροφής αυτής, δεν επηρεάζει αρνητικά την (συμπαντική) τάξη, η οποία είναι εξυφασμένη και τετηρημένη, και η οποία είναι ο αντικειμενικός σκοπός.
 
Λέει επίσης,  وَجَعَلْنَا الشَّمْسَ سِرَاجًا
 
«Και έθεσε τον ήλιο ως μία λυχνία» (<ref> (Κουρ’άν, Σούρα  Ελ- Νούχ, 71:16). </ref>)
 
Αναπαριστώντας με τη βοήθεια της λέξης «λυχνία» τον κόσμο με τη μορφή ενός παλατιού, και τα πράγματα μέσα σε αυτόν ως στολισμούς, αναγκαιότητες και εφόδια, ετοιμασμένα χάριν του ανθρώπου και των έμβιων όντων, και συνάγοντας πως ο ήλιος είναι ένα υπεξούσιο κηροπήγιο, καθιστά γνωστό το έλεος και τη δωρεά χάριτος του Δημιουργού Χάλικ.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">