İçeriğe atla

Yirmi Dokuzuncu Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"'''An Allusive Point'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("The return to life of the world, which will die, is possible." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("'''An Allusive Point'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
500. satır: 500. satır:
'''An Allusive Point'''
'''An Allusive Point'''


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If the universe is studied carefully, it will be seen that within it are two elements that have spread  everywhere and become rooted; with their traces and fruits like good and evil, beauty and ugliness, benefit and harm, perfection and defect, light and darkness, guidance and misguidance, light and fire, belief and unbelief, obedience and rebellion, and fear and love, opposites clash with one another in the universe. They are constantly manifested through change and transformation. Their wheels turn like the workshop of the crops of some other world. Of a certainty, the branches and results, which are opposites, of those two elements will continue into eternity; they will become concentrated and separate from one another. Then they will be manifested  in the form of Paradise and Hell.
Şu kâinata dikkat edilse görünüyor ki: İçinde iki unsur var ki her tarafa uzanmış, kök atmış. Hayır şer, güzel çirkin, nef’ zarar, kemal noksan, ziya zulmet, hidayet dalalet, nur nâr, iman küfür, taat isyan, havf muhabbet gibi âsârlarıyla, meyveleriyle şu kâinatta ezdad birbiriyle çarpışıyor. Daima tagayyür ve tebeddülata mazhar oluyor. Başka bir âlemin mahsulatının tezgâhı hükmünde çarkları dönüyor. Elbette o iki unsurun birbirine zıt olan dalları ve neticeleri, ebede gidecek; temerküz edip birbirinden ayrılacak. O vakit, cennet-cehennem suretinde tezahür edecektir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Since it is out of this transient world that the permanent world will  be  made, its fundamental elements will certainly go to eternity and permanence.
Madem âlem-i beka, şu âlem-i fenadan yapılacaktır. Elbette anâsır-ı esasiyesi, bekaya ve ebede gidecektir. Evet cennet-cehennem, şecere-i hilkatten ebed tarafına uzanıp eğilerek giden dalının iki meyvesidir ve şu silsile-i kâinatın iki neticesidir ve şu seyl-i şuunatın iki mahzenidir ve ebede karşı cereyan eden ve dalgalanan mevcudatın iki havuzudur ve lütuf ve kahrın iki tecelligâhıdır ki dest-i kudret, bir hareket-i şedide ile kâinatı çalkaladığı vakit, o iki havuz münasip maddelerle dolacaktır.
Indeed, Paradise and Hell are the two fruits of the branch of the tree of creation, which stretches, inclines, and goes towards eternity; they are the two results of the chain of the universe;  the two storehouses of this flood of Divine activity; the two pools of beings, which flow in waves towards eternity; and the place of manifestation, the one of Divine favour, the other of Divine wrath. When the hand of power shakes up the universe with a violent motion, those two pools will fill up with the appropriate matters.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">