İçeriğe atla

Yirmi Dokuzuncu Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"Thus, as a result of this purification Hell will take on its eternal and dreadful form, and its inmates will manifest the threat: And get you apart this day, O you sinners!(*<ref>*Qur’an, 36:59.</ref>) While Paradise will assume its everlasting and majestic form, and its people and companions will manifest the address of: Peace be upon you! Well have you done! Enter here to dwell for ever.(*<ref>*Qur’an, 39:73.</ref>) As is proved in the..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("For the eternal wisdom and pre-eternal beneficence of the All-Glorious Maker necessitate truths like the results of the examination and trial, the truths of those Divine Names’ manifestations, the truths of the missives of the pen of Divine Determining, the originals of those sample-like embroideries of art, the aims and benefits of the duties of beings, the wages of the acts of service of creatures, the truths of the meanings the book of the..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Thus, as a result of this purification Hell will take on its eternal and dreadful form, and its inmates will manifest the threat: And get you apart this day, O you sinners!(*<ref>*Qur’an, 36:59.</ref>) While Paradise will assume its everlasting and majestic form, and its people and companions will manifest the address of: Peace be upon you! Well have you done! Enter here to dwell for ever.(*<ref>*Qur’an, 39:73.</ref>) As is proved in the..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
517. satır: 517. satır:
For  the  eternal  wisdom and  pre-eternal  beneficence  of  the  All-Glorious  Maker necessitate truths like the results of the examination and trial, the truths of those Divine Names’ manifestations, the truths of the missives of the pen of Divine Determining, the originals of those sample-like embroideries of art, the aims and benefits of the duties of beings, the wages of the acts of service of creatures, the truths of the meanings the book of the universe stated, the sprouting of the seeds of innate disposition, the opening of a Supreme Court of Judgement, the displaying of the sample-like panoramas taken from this world,  the rending of the veil of apparent causes, and the surrendering of everything directly to the  All-Glorious Creator. Since the All-Glorious Maker’s pre- eternal wisdom and beneficence necessitate these truths, they require the purification of those oppoites in order to deliver the world from change and transience, transformation and extinction, and to separate out the causes of change and the matters of conflict. And most certainly they will bring about the resurrection and purify those opposites in order to obtain these results.
For  the  eternal  wisdom and  pre-eternal  beneficence  of  the  All-Glorious  Maker necessitate truths like the results of the examination and trial, the truths of those Divine Names’ manifestations, the truths of the missives of the pen of Divine Determining, the originals of those sample-like embroideries of art, the aims and benefits of the duties of beings, the wages of the acts of service of creatures, the truths of the meanings the book of the universe stated, the sprouting of the seeds of innate disposition, the opening of a Supreme Court of Judgement, the displaying of the sample-like panoramas taken from this world,  the rending of the veil of apparent causes, and the surrendering of everything directly to the  All-Glorious Creator. Since the All-Glorious Maker’s pre- eternal wisdom and beneficence necessitate these truths, they require the purification of those oppoites in order to deliver the world from change and transience, transformation and extinction, and to separate out the causes of change and the matters of conflict. And most certainly they will bring about the resurrection and purify those opposites in order to obtain these results.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Thus, as a result of this purification Hell will take on its eternal and dreadful form, and its inmates will manifest the threat: And get you apart this day, O you sinners!(*<ref>*Qur’an, 36:59.</ref>) While  Paradise  will  assume  its  everlasting  and  majestic  form, and  its  people  and companions will manifest the address of: Peace be upon you! Well have you done! Enter here to dwell for ever.(*<ref>*Qur’an, 39:73.</ref>) As is proved in the Second Question of the First Station of the Twenty-Eighth Word, through His perfect power, the Pre-Eternally All-Wise One will give the inhabitants of these two houses eternal and permanent bodies which will not be subject to dissolution, change, old age, or decline. For there will be no causes of change, which are the cause of decline.
İşte şu tasfiyenin neticesinde cehennem ebedî ve dehşetli bir suret alıp, taifeleri   وَام۟تَازُوا ال۟يَو۟مَ اَيُّهَا ال۟مُج۟رِمُونَ   tehdidine mazhar olacak. Cennet ebedî, haşmetli bir suret giyerek ehil ve ashabı سَلَامٌ عَلَي۟كُم۟ طِب۟تُم۟ فَاد۟خُلُوهَا خَالِدٖينَ   hitabına mazhar olacak. Yirmi Sekizinci Söz’ün Birinci Makamı’nın İkinci Suali’nde ispat edildiği gibi Hakîm-i Ezelî, şu iki hanenin sekenelerine, kudret-i kâmilesiyle ebedî ve sabit bir vücud verir ki hiç inhilal ve tagayyüre ve ihtiyarlığa ve inkıraza maruz kalmazlar. Çünkü inkıraza sebebiyet veren tagayyürün esbabı bulunmaz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">