İçeriğe atla

Onuncu Söz/el: Revizyonlar arasındaki fark

"Και εφόσον υφίσταται ένας εξαιρετικά δυνατός, σοφός και οικτίρμων Διαχειριστής (Mutasarrıf), ο οποίος μετατρέπει τη μεγάλη υδρόγειο σε ένα θησαυροφυλάκιο παντός είδους μετάλλου και ορυκτού που ο άνθρωπος έχει ανάγκη με έναν τρόπο ολοσχερώς πέρα από τη δύ..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Και εφόσον επάνω σε μια τέτοια Γη υπάρχει ο άνθρωπος ο απόγονος του Αδάμ που άρχει παντού επάνω στη γη, και έχει εξουσία διαχείρισης επάνω στα περισσότερα δημιουργήματα, και υπεξουσιάζει τα περισσότερα έμβια όντα μαζεύοντάς τα γύρω από τον εαυτό του,..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Και εφόσον υφίσταται ένας εξαιρετικά δυνατός, σοφός και οικτίρμων Διαχειριστής (Mutasarrıf), ο οποίος μετατρέπει τη μεγάλη υδρόγειο σε ένα θησαυροφυλάκιο παντός είδους μετάλλου και ορυκτού που ο άνθρωπος έχει ανάγκη με έναν τρόπο ολοσχερώς πέρα από τη δύ..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
893. satır: 893. satır:
Και εφόσον επάνω σε μια τέτοια Γη υπάρχει ο άνθρωπος ο απόγονος του Αδάμ που άρχει παντού επάνω στη γη, και έχει εξουσία διαχείρισης επάνω στα περισσότερα δημιουργήματα, και υπεξουσιάζει τα περισσότερα έμβια όντα μαζεύοντάς τα γύρω από τον εαυτό του, και με τον τρόπο αυτό βάζει σε τάξη, εκθέτει και συγκεντρώνει μαζί το κάθε ασυνήθιστο είδος σε ένα μέρος, σαν ένα κατάλογο, προσδίδοντας τους αξία, έτσι ώστε έλκει όχι μονάχα την προσοχή και το θαυμασμό των ανθρώπων και των τζιν, μα (ακόμη και) των κατοίκων των ουρανών και του σύμπαντος, και το πλήρες εκτίμησης βλέμμα του ιδιοκτήτου του σύμπαντος, αποκτώντας έτσι εξέχουσα σημασία και μεγάλη αξία∙ και ο οποίος αποδεικνύει μέσα από τις επιστήμες και τις τέχνες του πως είναι ο σκοπός της δημιουργίας του σύμπαντος, και το πλέον μεγάλο αποτέλεσμα, και ο πιο πολύτιμος καρπός, και ο κύριος αντιπρόσωπος στη Γη. Επίσης ο οποίος, για το λόγο ότι, έχει βάλει σε τάξη και επιδεικνύει με εξαίρετο τρόπο από επίγεια άποψη, τις υπερφυσικές τέχνες του Πλάστη(Sâni) του Κόσμου, αφήνεται στον κόσμο αυτό παρόλη την ανταρσία και την απιστία του, και του οποίου η τιμωρία αναβάλλεται, και λόγω της δουλειάς του αυτής, ο χρόνος της ζωής του επιμηκύνεται και του παρέχεται προκοπή…
Και εφόσον επάνω σε μια τέτοια Γη υπάρχει ο άνθρωπος ο απόγονος του Αδάμ που άρχει παντού επάνω στη γη, και έχει εξουσία διαχείρισης επάνω στα περισσότερα δημιουργήματα, και υπεξουσιάζει τα περισσότερα έμβια όντα μαζεύοντάς τα γύρω από τον εαυτό του, και με τον τρόπο αυτό βάζει σε τάξη, εκθέτει και συγκεντρώνει μαζί το κάθε ασυνήθιστο είδος σε ένα μέρος, σαν ένα κατάλογο, προσδίδοντας τους αξία, έτσι ώστε έλκει όχι μονάχα την προσοχή και το θαυμασμό των ανθρώπων και των τζιν, μα (ακόμη και) των κατοίκων των ουρανών και του σύμπαντος, και το πλήρες εκτίμησης βλέμμα του ιδιοκτήτου του σύμπαντος, αποκτώντας έτσι εξέχουσα σημασία και μεγάλη αξία∙ και ο οποίος αποδεικνύει μέσα από τις επιστήμες και τις τέχνες του πως είναι ο σκοπός της δημιουργίας του σύμπαντος, και το πλέον μεγάλο αποτέλεσμα, και ο πιο πολύτιμος καρπός, και ο κύριος αντιπρόσωπος στη Γη. Επίσης ο οποίος, για το λόγο ότι, έχει βάλει σε τάξη και επιδεικνύει με εξαίρετο τρόπο από επίγεια άποψη, τις υπερφυσικές τέχνες του Πλάστη(Sâni) του Κόσμου, αφήνεται στον κόσμο αυτό παρόλη την ανταρσία και την απιστία του, και του οποίου η τιμωρία αναβάλλεται, και λόγω της δουλειάς του αυτής, ο χρόνος της ζωής του επιμηκύνεται και του παρέχεται προκοπή…


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και εφόσον υφίσταται ένας εξαιρετικά δυνατός, σοφός και οικτίρμων Διαχειριστής (Mutasarrıf), ο οποίος μετατρέπει τη μεγάλη υδρόγειο σε ένα θησαυροφυλάκιο παντός είδους μετάλλου και ορυκτού που ο άνθρωπος έχει ανάγκη με έναν τρόπο ολοσχερώς πέρα από τη δύναμη και τη θέληση του, -ο οποίος παρόλο που είναι αδύναμος, ανίσχυρος και στερημένος από τη φύση και τη δημιουργία του, έχει αναρίθμητες ανάγκες και υποβάλλεται σε αναρίθμητες ταλαιπωρίες- και σε μια αποθήκη κάθε είδους τροφής, και σε ένα εργαστήριο που εφοδιάζει αγαθά παντός είδους που ευαρεστούν τον άνθρωπο, και φροντίζει με αυτό τον τρόπο για τον άνθρωπο και τον τρέφει και του δίνει ότι θέλει…
Ve madem bu mahiyetteki nev-i benî-Âdem, mizaç ve hilkat itibarıyla gayet zayıf ve âciz ve gayet acz ve fakrıyla beraber hadsiz ihtiyacatı ve teellümatı olduğu halde, bütün bütün kuvvetinin ve ihtiyarının fevkinde olarak koca küre-i arzı, o nev-i insana lüzumu bulunan her nevi madenlere mahzen ve her nevi taamlara ambar ve nev-i insanın hoşuna gidecek her çeşit mallara bir dükkân suretine getiren gayet kuvvetli ve hikmetli ve şefkatli bir mutasarrıf var ki böyle nev-i insana bakıyor, besliyor, istediğini veriyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">