İçeriğe atla

Onuncu Söz/el: Revizyonlar arasındaki fark

"Επίσης η ζωής, υποδεικνύει την θεμελιώδη πιστή στο πεπρωμένο (Καντέρ), και την αποδεικνύει ενδεικτικά. Διότι, εφόσον η ζωή είναι το φως του κόσμου των μαρτυριών και τα καλύπτει, και είναι το αποτέλεσμα και ο σκοπός της ύπαρξης, και ο πιο περιεκτικός καθ..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("<nowiki></nowiki>" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Επίσης η ζωής, υποδεικνύει την θεμελιώδη πιστή στο πεπρωμένο (Καντέρ), και την αποδεικνύει ενδεικτικά. Διότι, εφόσον η ζωή είναι το φως του κόσμου των μαρτυριών και τα καλύπτει, και είναι το αποτέλεσμα και ο σκοπός της ύπαρξης, και ο πιο περιεκτικός καθ..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
987. satır: 987. satır:
Ναι, ναι, ναι! Εάν το φως της αγγελιοφορίας του Μουχάμμεντ (Σ.Α.Ου) έβγαινε, έφευγε από το σύμπαν, το σύμπαν θα πέθαινε. Εάν το Κουράν έφευγε, το σύμπαν θα παραφρονούσε, και η υδρόγειος θα έχανε το κεφάλι και το μυαλό της, και με το ασυνείδητο πλέον κεφάλι της θα τσακιζόταν πάνω σε κάποιο ουράνιο σώμα, και θα ήχε ως αποτέλεσμα το τέλος του κόσμου.
Ναι, ναι, ναι! Εάν το φως της αγγελιοφορίας του Μουχάμμεντ (Σ.Α.Ου) έβγαινε, έφευγε από το σύμπαν, το σύμπαν θα πέθαινε. Εάν το Κουράν έφευγε, το σύμπαν θα παραφρονούσε, και η υδρόγειος θα έχανε το κεφάλι και το μυαλό της, και με το ασυνείδητο πλέον κεφάλι της θα τσακιζόταν πάνω σε κάποιο ουράνιο σώμα, και θα ήχε ως αποτέλεσμα το τέλος του κόσμου.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης η ζωής, υποδεικνύει την θεμελιώδη πιστή στο πεπρωμένο (Καντέρ), και την αποδεικνύει ενδεικτικά. Διότι, εφόσον η ζωή είναι το φως του κόσμου των μαρτυριών και τα καλύπτει, και είναι το αποτέλεσμα και ο σκοπός της ύπαρξης, και ο πιο περιεκτικός καθρέπτης του Δημιουργού του Σύμπαντος Χαλίκ, και το απόλυτο δείγμα και ευρετήριο των θείων συντηρητικών και επιμορφωτικών πράξεων Του, -χωρίς παρεξήγηση- ένα είδος πρόγραμμα Του, βεβαίως και το μυστήριο της ζωής χρίζει ο κόσμος του αγνώστου, δηλαδή το παρελθόν και το μέλλον, δηλαδή τα πλάσματα που έχουν δημιουργηθεί και θα δημιουργηθούν να βρίσκονται σε μια τάση ετοιμότητας προσαρμογής στην ευταξία, τη τάξη, τη γνώση, την παρατηρηκότητα, την φανέρωση, και στις αρχές της δημιουργίας, τα οποία αποτελούν την πνευματική ζωή αυτών.
Hem hayat, '''iman-ı bi’l-kader''' rüknüne bakıyor, remzen ispat eder. Çünkü madem hayat, âlem-i şehadetin ziyasıdır ve istila ediyor ve vücudun neticesi ve gayesidir ve Hâlık-ı kâinat’ın en câmi’ âyinesidir ve faaliyet-i Rabbaniyenin en mükemmel enmuzeci ve fihristesidir. Temsilde hata olmasın, bir nevi programı hükmündedir. Elbette âlem-i gayb, yani mazi müstakbel, yani geçmiş ve gelecek mahlukatın hayat-ı maneviyeleri hükmünde olan intizam ve nizam ve malûmiyet ve meşhudiyet ve taayyün ve evamir-i tekviniyeyi imtisale müheyya bir vaziyette bulunmalarını, sırr-ı hayat iktiza ediyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Όπως για παράδειγμα το κουκούτσι ενός δέντρου, οι ρίζες του, και τα κουκούτσια που βρίσκονται στους καρπούς στα άκρα αυτού του δέντρου κατέχουν ένα είδος ζωής, ίσος κατέχουν πιο λεπτούς κανόνες ζωής από τούς κανόνες ζωής που κατέχει το ίδιο το δέντρο. Και όπως για παράδειγμα, οι σπόροι και ρίζες που έχουν αφεθεί το προηγούμενο φθινόπωρο, και οι σπόροι και οι ρίζες που θα αφήσει αυτή η υπάρχουσα άνοιξη για την ερχόμενη άνοιξη κατέχουν μια αντανάκλαση της ζωής και ακολουθούν τους κανόνες της ζωής.
Nasıl ki bir ağacın çekirdek-i aslîsi ve kökü ve müntehasında ve meyvelerindeki çekirdekleri dahi aynen ağaç gibi bir nevi hayata mazhardırlar. Belki ağacın kavanin-i hayatiyesinden daha ince kavanin-i hayatı taşıyorlar. Hem nasıl ki bu hazır bahardan evvel geçmiş güzün bıraktığı tohumlar ve kökler, bu bahar gittikten sonra gelecek baharlarda bırakacağı çekirdekler, kökler; bu bahar gibi cilve-i hayatı taşıyorlar ve kavanin-i hayatiyeye tabidirler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">