İçeriğe atla

Otuzuncu Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"'''IN SHORT:'''Beyond the visible tips of each of the seven above-mentioned laws, that is, the ‘Law of Dominicality’, the ‘Law of Generosity’, the ‘Law of Beauty’, the ‘Law of Mercy’, the ‘Law of Wisdom’, the ‘Law of Justice’, and the ‘Law of All- Encompassing Knowledge’, and of a great many other vast laws, a Greatest Name and the greatest manifestation of that Greatest Name is pointed to. It may be understood from that manif..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Since this is the case, particles are not without purpose.(*<ref>*This sentence is the answer to the word ‘since’ at the beginning of the preceding seven paragraphs.</ref>)" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("'''IN SHORT:'''Beyond the visible tips of each of the seven above-mentioned laws, that is, the ‘Law of Dominicality’, the ‘Law of Generosity’, the ‘Law of Beauty’, the ‘Law of Mercy’, the ‘Law of Wisdom’, the ‘Law of Justice’, and the ‘Law of All- Encompassing Knowledge’, and of a great many other vast laws, a Greatest Name and the greatest manifestation of that Greatest Name is pointed to. It may be understood from that manif..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
288. satır: 288. satır:
Since this is the case, particles are not without purpose.(*<ref>*This sentence is the answer to the word ‘since’ at the beginning of the preceding seven paragraphs.</ref>)
Since this is the case, particles are not without purpose.(*<ref>*This sentence is the answer to the word ‘since’ at the beginning of the preceding seven paragraphs.</ref>)


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''IN SHORT:'''Beyond the visible tips of each of the seven above-mentioned laws, that is, the ‘Law of Dominicality’, the ‘Law of Generosity’, the ‘Law of Beauty’, the ‘Law of Mercy’, the ‘Law of Wisdom’, the ‘Law of Justice’, and the ‘Law of All- Encompassing Knowledge’, and of a great many other vast laws, a Greatest Name and the greatest manifestation of that Greatest Name is pointed to. It may be understood from that manifestation that, like the rest of the creatures, the transformations of particles in this world are occurring with a sensitive balance measured with knowledge, according to the commands given by Divine power that bring things  into existence, on the limits drawn by Divine Determining, for most exalted instances of wisdom. Simply, they are being prepared to go to another higher world.(*<ref>*For, as may be observed, the light of life is kindled and scattered most freely in this turbid and lowly world with an activity that is extremely extensive, and a fresh light of life is illuminated widely, even in insignificant material and rotten substances, and that dense and insignificant matter is refined and polished with the light of life. This indicates clearly that this turbid and lifeless world is being dissolved, polished and made beautiful through the motion of particles and the light of life for the sake of another most subtle,
'''Netice-i Kelâm:''' Geçmiş yedi kanun, yani kanun-u rububiyet, kanun-u kerem, kanun-u cemal, kanun-u rahmet, kanun-u hikmet, kanun-u adl, kanun-u ihata-i ilmî gibi pek çok muazzam kanunların görünen uçları arkalarında birer ism-i a’zam ve o ism-i a’zamın tecelli-i a’zamını gösteriyor. Ve o tecelliden anlaşılıyor ki sair mevcudat gibi şu dünyadaki tahavvülat-ı zerrat dahi gayet âlî hikmetler için kaderin çizdiği hudut üzerine kudretin verdiği evamir-i tekviniyeye göre hassas bir mizan-ı ilmî ile cevelan ediyorlar. Âdeta başka yüksek bir âleme (Hâşiye-2<ref>'''Hâşiye-2:''' Çünkü bilmüşahede gayet cevvadane bir faaliyetle şu âlem-i kesif ve süflîde pek kesretle nur-u hayatı serpmek ve iş’al etmek, hattâ en hasis maddelerde ve taaffün etmiş cisimlerde kesretle taze bir nur-u hayatı ışıklandırmak, o kesif ve hasis maddeleri nur-u hayatla letafetlendirmek, cilâlandırmak sarahate yakın işaret ediyor ki gayet latîf, ulvi, nazif, hayattar diğer bir âlemin hesabına şu kesif, camid âlemi; zerratın hareketiyle, hayatın nuruyla cilâlandırıyor, eritiyor, güzelleştiriyor. Güya latîf bir âleme gitmek için ziynetlendiriyor. <br> İşte beşer haşrini aklına sığıştıramayan dar akıllı adamlar, Kur’an’ın nuruyla rasad etseler görecekler ki bütün zerratı bir ordu gibi haşredecek kadar muhit bir '''kanun-u Kayyumiyet''' görünüyor, bilmüşahede tasarruf ediyor. </ref>) gitmeye hazırlanıyorlar. Öyle ise zîhayat cisimler, o seyyah zerrelere güya birer mektep, birer kışla, birer misafirhane-i terbiye hükmündedir. Ve öyle olduğuna bir hads-i sadıkla hükmedilebilir.
exalted, pure and living world. It is as if it is being adorned in order to go to some subtle world. If those
</div>
people, therefore, whose minds are so straitened that they cannot squeeze into them the idea of bodily resurrection look with the light of the Qur’an, they will see a ‘Law of the Self-Subsistent One through which the universe subsists’ that is so comprehensive as to resurrect all particles as though they were an army. It may be clearly seen to be in force and prevailing over creation.</ref>) In which case, the bodies of animate beings are each like schools, barracks, and guest-houses for the instruction of those
travelling particles. It may be stated with certainty that it is so.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">