İçeriğe atla

On Birinci Şuâ/hu: Revizyonlar arasındaki fark

"A szúra minden ájájának számos jelentése van. Átvitt jelentésével kapcsolatban a „gonosz”’ szót négyszer ismétli az öt ájában, és erős összefüggéssel és négyféleképpen mutat ennek a kornak a négy páratlan, félelmetes, viharos gonoszára, amely lehet anyagi vagy anyagtalan, és egyértelműen kiadja a parancsot: forduljatok el ezektől – ez bizonyosan iránymutatás a Láthatatlanból, és illik a Kegyes Korán csodálat..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Valamint a kiemelkedő angyalok, például Gábriel létezése és különleges volta, aki létrehozza és fenntartja az emberiség isteni kapcsolatait, a világmindenség teremtésének legfontosabb eredménye, és Iszrafil és Azráel, akik csak képviselik a Teremtő leglenyűgözőbb cselekedeteit az élőlények világában, az életre keltést vagy az élet adását, valamint a szolgálatból való elbocsájtást a halál által, és szolgaian fel..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("A szúra minden ájájának számos jelentése van. Átvitt jelentésével kapcsolatban a „gonosz”’ szót négyszer ismétli az öt ájában, és erős összefüggéssel és négyféleképpen mutat ennek a kornak a négy páratlan, félelmetes, viharos gonoszára, amely lehet anyagi vagy anyagtalan, és egyértelműen kiadja a parancsot: forduljatok el ezektől – ez bizonyosan iránymutatás a Láthatatlanból, és illik a Kegyes Korán csodálat..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
1.297. satır: 1.297. satır:
Aki, a csodálatosság egy szempontját bizonyítva a Kegyes Korán negyven szintjének mindegyikére, és a Risale-i Nur írásaival, a Csodálatosság jeleivel és a Nyolc szimbólummal, és a Risale-i Nur diákjainak rendkívüli erőfeszítései által, és Hüsrev által, a Risale-i Nur egyik hősies írnokával, akinek megparancsolta: „Írj!”, pedig Mohamed Próféta (s.a.w.) óta senki nem volt képes ilyen csodálatos módon leírni, úgy írták le, ahogy a Koránt írták a megőrzött Táblára, fényesen bizonyította, korábban sosem látott vagy hallott módon, hogy a Kegyes Korán Allah valódi Szava, és a legnagyobb kinyilatkoztatott könyv, és hogy egyetlen Fatiha szúrában több ezer Fatiha szúra rejlik, és egyetlen Ikhlasz szúrában több ezer Ikhlasz szúra, és hogy minden egyes betűje tíz, száz, ezer és ezer jutalmat hoz és jótettel ér fel…
Aki, a csodálatosság egy szempontját bizonyítva a Kegyes Korán negyven szintjének mindegyikére, és a Risale-i Nur írásaival, a Csodálatosság jeleivel és a Nyolc szimbólummal, és a Risale-i Nur diákjainak rendkívüli erőfeszítései által, és Hüsrev által, a Risale-i Nur egyik hősies írnokával, akinek megparancsolta: „Írj!”, pedig Mohamed Próféta (s.a.w.) óta senki nem volt képes ilyen csodálatos módon leírni, úgy írták le, ahogy a Koránt írták a megőrzött Táblára, fényesen bizonyította, korábban sosem látott vagy hallott módon, hogy a Kegyes Korán Allah valódi Szava, és a legnagyobb kinyilatkoztatott könyv, és hogy egyetlen Fatiha szúrában több ezer Fatiha szúra rejlik, és egyetlen Ikhlasz szúrában több ezer Ikhlasz szúra, és hogy minden egyes betűje tíz, száz, ezer és ezer jutalmat hoz és jótettel ér fel…


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Aki a Kegyes Korán bizonyítékaival, amelyek 1300 éve támasztják alá csodálatosságát és némítják el ellenzőit, és a Risale-i Nur bizonyítékaival szinte láthatóan bebizonyította, hogy a Huszonötödik Szó és kiegészítése, amelyek kihívták az egész világot, és még a legmakacsabbakat is elnémították, negyven szempontból is a Korán csodái…
Ve Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın bin üç yüz seneden beri i’cazını göstermesiyle ve muarızlarını durdurmasıyla ve Nur’un gözlere gösterir derecede zâhir delilleri ile ve Nur şakirdlerinin elmas kalemleriyle bu zamana kadar misli görülmedik Risale-i Nur’un dünyaya ferman okuyan ve en mütemerrid ve muannidleri susturan Yirmi Beşinci Söz ve zeylleri kırk vecihle i’caz-ı Kur’anî olduğunu ispat eden;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Aki a Risale-i Nur Mohamed (s.a.w.) csodái című értekezésében Mohamed Próféta (s.a.w.) ezernyi csodájával bizonyította, hogy ő valóban Küldött, mind a százhuszonnégyezer próféta elöljárója, és a legkiemelkedőbb közülük, és a Kegyes Korán kijelenti és a Risale-i Nur bebizonyítja, hogy a Világok Kegyelmeként küldetett el, és még a vakok előtt is nyilvánvalóvá teszi, hogy a Küldött cselekedetei és viselkedése a legjobb és legszebb követendő példa az egész világon, és azzal a tanúsággal, hogy a csapások és megpróbáltatások megszűntek, mikor a Risale-i Nurt terjeszteni kezdték Anatóliában és más országokban, és katasztrófák történtek, mikor elhallgattatták, és a Risale-i Nur diákjainak munkájukhoz való kitartó és állhatatos ragaszkodásával bemutatta, milyen hasznos ennek a Küldöttnek (s.a.w.) a gyakorlatát követni, és hogy aki csak az ő egyetlen viselkedésformáját követi ezekben a napokban, az száz mártír jutalmát kapja,
Ve ey Hazret-i Peygamber aleyhissalâtü vesselâmın hak peygamber olduğuna ve umum yüz yirmi dört bin peygamberlerin efdali ve seyyidi olduğuna dair binler mu’cizelerini “Mu’cizat-ı Ahmediye” (asm) namındaki Risale-i Nur’u ile güzel bir surette ispat eden ve Kur’an-ı Azîmüşşan’ın Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmın rahmeten li’l-âlemîn olduğunu kâinatta ilan etmesiyle ve Nur’un baştan nihayete kadar onun rahmeten li’l-âlemîn olduğunu bürhanlarla ispat etmesiyle ve o resulün ef’al ve ahvali, kâinatta numune-i iktida olacak en sağlam, en güzel rehber olduğunu hattâ körlere de göstermesiyle ve Anadolu ve hususi memleketlerde Nur’un intişarı zamanında belaların ref’i ve susturulmasıyla musibetlerin gelmesi şehadetiyle ve Nur şakirdlerinin gayet ağır müşkülatlar içinde kemal-i metanetle hizmet ve irtibatlarıyla o zatın (asm) sünnet-i seniyesine ittiba etmek, ne kadar kârlı olduğunu ve bir sünnete bu zamanda ittibada yüz şehidin ecrini kazandığını bildiren;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
és abszolút bizonyossággal bizonyította, hogy a Risale-i Nur húsz éve tartja távol a csapásokat és katasztrófákat, amelyek különben Anatóliát sújtották volna, ahogy az adakozás is távol tartja a csapásokat!
Ve sadaka, kaza ve belayı nasıl def’ediyorsa Risale-i Nur’un da Anadolu’ya gelecek kazayı, belayı, yirmi senedir def’ettiğini aynelyakîn ispat eden üstad-ı ekremimiz efendimiz hazretleri!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mivel a Risale-i Nur elfogadása örömmel töltötte el mindenekelőtt a Tanítónkat, aztán minket, tehetetlen, hibás diákjait is, és az Iszlám világot, és egy második ünnepre adott alkalmat, szeretnénk gratulálni ezen az ünnepen, és gratulálni és áldásokat kívánni Ramadán és az elrendelés Éjszakája alkalmából, és Allahhoz fohászkodunk, hogy még sokat megélhessen, és megbocsátásért fohászkodjon bűneinkért és a bűnösökért közülünk, és mindannyiunk üdvözletét küldjük innen, és csókoljuk áldott kezeit, és a fohászait kérjük, Tanítónk!
Şimdi şu Risale-i Nur’un beraeti, başta siz sevgili üstadımızı, sonra biz âciz, kusurlu talebelerinizi, sonra âlem-i İslâm’ı sürura sevk ederek ikinci büyük bir bayram yaptırdığından siz mübarek üstadımızın bu büyük bayram-ı şerifinizi tebrik ile ve yine üçüncü bayram olan ramazan-ı şerifinizi ve Leyle-i Kadrinizi tebrik, emsal-i kesîresiyle müşerref olmaklığımızı niyaz ve biz kusurluların kusurlarımızın affını rica ederek umumen selâm ile mübarek ellerinizden öper ve dualarınızı temenni ederiz, efendimiz hazretleri.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''A Risale-i Nur diákjai Ispartában és környékén'''
'''Isparta ve havalisinde bulunan Nur talebeleri'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Szerényen elutasítani ezt a levelet, amely százszor nagyobb, mint ami nekem járna, hálátlanság lenne és sértené a diákok kedvező véleményét, elfogadni úgy, ahogy van pedig a büszkeség, önzés és beképzeltség jele lenne. Ezért, tizenhárom részt hozzáadva, elküldök nektek egy példányt ebből a levélből, amelyet a Risale-i Nur írnoka írt le mindenki nevében, köszönetként, és azért is, hogy megmeneküljek a büszkeségtől és hálátlanságtól. Hozzá lehet adni a Tizenegyedik téma végéhez, azzal a címmel: „A Risale-i Nur diákjainak levele Ispartából és környékéről”.
Haddimden yüz derece ziyade olan bu mektup muhteviyatını tevazu ile reddetmek bir küfran-ı nimet ve umum şakirdlerin hüsn-ü zanlarına karşı bir ihanet olması ve aynen kabul etmek bir gurur, bir enaniyet ve benlik bulunması cihetiyle, umum namına Risale-i Nur kâtibinin yazdığı bu uzun mektubu –on üç fıkraları ilâve edip– hem bir şükr-ü manevî hem gururdan hem küfran-ı nimetten kurtulmak için size bir suretini gönderiyorum ki Meyve’nin On Birinci Mesele’sinin âhirinde “Risale-i Nur’un Isparta ve civarı talebelerinin bir mektubudur” diye ilhak edilsin.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bár így módosítottam a levelet, kétszer is egy galamb szállt le az ablakomra. Be akart jönni, de meglátta Ceylan fejét, és nem jött be. Néhány perc múlva ismét egy galamb szállt az ablakba, de írnokom fejét meglátva nem jött beljebb. Azt mondtam: „Ezek bizonnyal jó hír hozói, mint korábban a veréb és a ’Kuddusz’ madár. Vagy mert leírtuk ezt a levelet, mint számos más titkos levelet, azért jöttek, hogy gratuláljanak, amiért  így módosítottuk ezt az áldott levelet.
Ben bu mektubu, bu tadilat ile yazdığımız halde iki defa bir güvercin yanımızdaki pencereye geldi. İçeriye girecekti, Ceylan’ın başını gördü, girmedi. Birkaç dakika sonra başkası aynen geldi. Yine yazanı gördü, girmedi. Ben dedim: Herhalde evvelki serçe ve kuddüs kuşu gibi müjdecilerdir. Veyahut bu mektup gibi müteaddid mektupları yazdığımızdan, mübarek mektubun ta’dili ile mübarekiyetini tebrik için gelmişler, kanaatimiz geldi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Said Nursi'''
'''Said Nursî'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">