64.902
düzenleme
Değişiklik özeti yok |
("Akkor a képviselő azt mondta magának: „A csillagok rengetegen vannak, és úgy tűnik, mintha rendetlenül csak szét lennének szórva. Talán szerezhetek belőlük valamit mindazok számára, akiket képviselek!” Így hát a csillagokhoz fordult, és a látszólagos okok és az Allahhoz állított társak nevében, a lázadó filozófia és a napimádók nyelvén azt mondta nekik: „Mivel így szét vagytok szórva, bizonnyal különböző ural..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
||
100. satır: | 100. satır: | ||
„Allah mentsen! Allah mentesen meg attól ezerszer is, hogy ilyeneket gondoljak! Szolgáló hivatalnok vagyok csupán. Lámpás vagyok Uram vendégházában. Még egy légynek sem vagyok a birtokosa, vagy egy légy szárnyának sem. Mert a légy lényében anyagtalan gyémántok és antik műalkotások rejlenek, például a szeme vagy a füle, amelyek nincsenek meg az én műhelyemben. Mindez kívül esik az én hatalmam körén.” – rótta meg a képviselőt. | „Allah mentsen! Allah mentesen meg attól ezerszer is, hogy ilyeneket gondoljak! Szolgáló hivatalnok vagyok csupán. Lámpás vagyok Uram vendégházában. Még egy légynek sem vagyok a birtokosa, vagy egy légy szárnyának sem. Mert a légy lényében anyagtalan gyémántok és antik műalkotások rejlenek, például a szeme vagy a füle, amelyek nincsenek meg az én műhelyemben. Mindez kívül esik az én hatalmam körén.” – rótta meg a képviselőt. | ||
Az pedig erre változtatott taktikáján, és az ördögi filozófia nyelvén azt mondta: „Akkor, ha nem vagy saját magad birtokosa, ha szolga vagy, akkor az okok nevében magamnak követellek téged!” | |||
Amire a Nap így felelt, az istenszolgálat nyelvén szólva az igazság és valóság nevében: | |||
„Csak az követelhet magáénak, aki képes megteremteni az összes csillagot, amelyek mind társaim, és hibátlan bölcsességgel elhelyezni őket az égen, tökéletes hatalommal pályájukra állítani és kifinomult művészettel feldíszíteni őket!” | |||
Akkor a képviselő azt mondta magának: „A csillagok rengetegen vannak, és úgy tűnik, mintha rendetlenül csak szét lennének szórva. Talán szerezhetek belőlük valamit mindazok számára, akiket képviselek!” Így hát a csillagokhoz fordult, és a látszólagos okok és az Allahhoz állított társak nevében, a lázadó filozófia és a napimádók nyelvén azt mondta nekik: „Mivel így szét vagytok szórva, bizonnyal különböző uralkodók hatalma alatt álltok!” | |||
Amire egy csillag mindannyiuk nevében azt felelte: | |||
„Milyen ostoba és vak vagy, hogy nem látod és érted az egyedülvalóság és egység pecsétjét rajtunk, és nem ismered fel kifinomult rendünket, szabályosságunkat és istenszolgálatunk törvényeit! Azt képzeled, hogy nincs rend közöttünk. De mi az Egyetlen, az Egyedülvaló műalkotásai és szolgái vagyunk, Aki a hatalma szorításában tartja az eget, amely a mi tengerünk, a kozmoszt, ami a mi fánk, és a végtelen űrt, amelyen pályánkat rójuk. | |||
Lámpások vagyunk, és ragyogó bizonyítékok az Ő uralmának tökéletességére. Mindegyikünk fénylő szolga az Ő uralmának birodalmában, ahol fényt adunk, és megjelenítjük uralmának fenségét a legfényesebb palotában és a legalantasabb hajlékban is, ezen a világon, a Köztes Birodalomban és a Túlvilágon is. | |||
Bizony, mindegyikünk az Egyetlen, az Egyedülálló hatalmának csodája, a teremtés fájának jól elrendezett gyümölcse, és egyedülvalóság fénylő bizonyítéka. Mindegyikünk az angyalok lakhelye, repülőgépe és mecsetje, az égi világok lámpása és napja, és az uralom kizárólagosságának tanúja. Mindegyikünk az űr dísze, palotája és virágja, ragyogó hal az égi tengerben, csodálatos szem az ég arcán.(<ref>Ez azt jelenti, hogy a Mindenható Allah teremtésének csodáin való elmélkedés jelei vagyunk, és arra késztetünk másokat, hogy ezen elmélkedjenek. Vagyis, ahogy az ég olyan, mintha számtalan szemmel szemlélné az isteni művészet csodáit a földön, úgy a földet szemlélő angyalok és csillagok arra késztetik a tudatos teremtményeket, hogy szintén figyelmesen szemléljék azt.</ref>) Továbbá, közöttünk mindenhol csend honol a nyugalomban, mozgás a bölcsességben, szépség a fenségben, a rendben való teremtés szépsége, és a szimmetrián belüli művészi tökéletesség. | |||
És bár ilyenek vagyunk, és dicsőséges Teremtőnket és az Ő egyedülvalóságát, egységét, örökkévalóságát, és szépségét, dicsőségét és tökéletességét hirdetjük megszámlálhatatlan nyelven az egész világmindenségnek, te mégis azzal gyanúsítasz minket, végtelenül tiszta, engedelmes és alávetett szolgákat, hogy lázadók, zavarosak, kötelesség nélkül valók vagyunk, sőt, hogy nincsen birtokosunk. Bizony, alapos intést érdemelnél ezért!” | |||
És az egyik csillag, akár csak a Sátánra hajított kő, alapos csapást mért a képviselő arcára, amely a csillagok közül a Pokolba repítette őt. A természetet pedig, amely vele együtt volt, a tévelygés völgyeibe lökte, a szerencsét a nemlét szakadékába, az Allah mellé állított társakat a lehetetlenség sötétjébe, a vallással ellenséges filozófiát pedig a legalacsonyabbak közül is a legalacsonyabb helyre. És az összes többi csillag közösen recitálta vele áldott nyelvén ezt az áját: | |||
„Ha lennének istenek mindkettőben Allahon kívül, bizonnyal romlásnak indult volna mindkettő.”(<ref>21:22</ref>) | |||
És kijelentették: „Nincs semmi, a légyszárnyától az égen függő lámpásokig, semmi, még akkora sem, mint egy légy szárnya, amibe beavatkozhatnának azok, akiket társként állítanak Allah mellé!” | |||
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
düzenleme